Текст и перевод песни Laurika Rauch - O So Sentimenteel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O So Sentimenteel
О, такая сентиментальная
Jy
vra
my
om
vergiffenis
Ты
просишь
у
меня
прощения
Jy
sê
my
jy
voel
sleg
Ты
говоришь,
что
тебе
плохо
Dan
spring
jy
op
′n
straler
Потом
прыгаешь
в
самолет
Vlieg
tien
duisend
myle
weg
Улетаешь
за
десять
тысяч
миль
My
hart
is
nes
'n
klimtol
Мое
сердце
как
волчок,
Waarmee
jy
lustig
speel
С
которым
ты
весело
играешь
O,
ek
voel
broos
vanaand
О,
я
чувствую
себя
хрупкой
сегодня
вечером
En
o,
so
sentimenteel
И
о,
такой
сентиментальной
Jy
bel
my
net
na
middernag
Ты
звонишь
мне
после
полуночи
En
vra
my
hoe
ek
voel
И
спрашиваешь,
как
я
себя
чувствую
Jy
sê
jy′t
my
iets
moois
gekoop
Ты
говоришь,
что
купил
мне
что-то
красивое
In
'n
mark
in
Istanboel
На
рынке
в
Стамбуле
Oor
al
jou
doen
en
late
Обо
всех
твоих
делах
Kan
ek
my
goed
verbeel
Я
могу
только
догадываться
En
nou's
ek
nie
meer
vaak
И
теперь
я
больше
не
сержусь
Net
o,
so
sentimenteel
Только
о,
такая
сентиментальная
Ek
gaan
my
regruk
en
uitstyg
Я
возьму
себя
в
руки
и
воспарю
Bo
wat
my
onderkry
Над
тем,
что
меня
угнетает
′N
Nuwe
lewe
inrig
Устрою
новую
жизнь
Die
oue′s
als
verby
Старая
вся
позади
En
wat
jy
met
jouself
maak
И
что
ты
будешь
делать
с
собой
Kan
my
die
minste
skeel
Меня
меньше
всего
волнует
Maar
miskien
is
jy
nog
lief
vir
my
Но,
может
быть,
ты
все
еще
любишь
меня
Ek's
o,
so
sentimenteel
Я
о,
такая
сентиментальная
Die
koffie′s
koud
en
bitter
Кофе
остыл
и
горький
Jou
vlug's
′n
halfuur
laat
Твой
рейс
задерживается
на
полчаса
Die
omie
kom
sy
dogter
haal
Отец
забирает
свою
дочь
Maar
ek's
niks
lus
vir
praat
Но
мне
совсем
не
хочется
говорить
Die
wiele
vat-vat
baanblad
Колеса
шуршат
по
асфальту
My
hart
sit
in
my
keel
Мое
сердце
застряло
в
горле
Gaan
lê,
ou
hart,
gaan
lê
Успокойся,
старое
сердце,
успокойся
Jy′s
o,
so
sentimenteel
Ты
о,
такое
сентиментальное
Ek
gaan
my
regruk
en
uitstyg
Я
возьму
себя
в
руки
и
воспарю
Bo
wat
my
onderkry
Над
тем,
что
меня
угнетает
'N
Nuwe
lewe
inrig
Устрою
новую
жизнь
Die
oue's
als
verby
Старая
вся
позади
En
wat
jy
met
jouself
maak
И
что
ты
будешь
делать
с
собой
Kan
my
die
minste
skeel
Меня
меньше
всего
волнует
Maar
miskien
is
jy
nog
lief
vir
my
Но,
может
быть,
ты
все
еще
любишь
меня
Ek′s
o,
so
sentimenteel
Я
о,
такая
сентиментальная
Maar
miskien
is
jy
nog
lief
vir
my
Но,
может
быть,
ты
все
еще
любишь
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Clarke, Kalla Bremer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.