Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outta Line
Außerhalb der Reihe
She
said,
"Go
ahead
and
get
out"
Sie
sagte:
"Geh
und
verschwinde"
"You
low
down
dirty
thief"
"Du
hinterhältiger,
schmutziger
Dieb"
"Better
hold
your
tongue"
"Halt
lieber
deine
Zunge
im
Zaum"
"Boy,
you
better
not
even
speak"
"Junge,
sprich
lieber
gar
nicht
erst"
"'Cause
you've
been
fooling"
"Denn
du
hast
betrogen"
"You've
been
fooling
around"
"Du
hast
herumgetrieben"
"Better
go
get
your
train
ticket"
"Hol
dir
lieber
dein
Zugticket"
"'Cause
you
so
out
of
line"
"Denn
du
bist
so
außer
der
Reihe"
You're
out
of
line
(outta
line)
Du
bist
außer
der
Reihe
(außerhalb
der
Reihe)
Out
of
line
(outta
line)
Außer
der
Reihe
(außerhalb
der
Reihe)
Your
supper
waitin'
at
six,
you
came
home
half
past
nine
Dein
Abendessen
wartete
um
sechs,
du
kamst
um
halb
zehn
nach
Hause
You're
out
of
line
(outta
line)
Du
bist
außer
der
Reihe
(außerhalb
der
Reihe)
You
so
out
of
line
Du
bist
so
außer
der
Reihe
Better
come
up
with
a
quick
plan
to
change
this
mind
of
mine
Überleg
dir
lieber
schnell
einen
Plan,
um
meine
Meinung
zu
ändern
She
said,
"I
see
it
all
in
your
face"
Sie
sagte:
"Ich
sehe
es
dir
an"
"There
ain't
no
fooling
me"
"Du
kannst
mich
nicht
täuschen"
"Better
hold
your
tongue"
"Halt
lieber
deine
Zunge
im
Zaum"
"Boy,
you
better
even
not
speak"
"Junge,
sprich
lieber
gar
nicht
erst"
"'Cause
you've
been
fooling"
"Denn
du
hast
betrogen"
"You've
been
fooling
around"
"Du
hast
herumgetrieben"
"Better
go
get
your
train
ticket"
"Hol
dir
lieber
dein
Zugticket"
"'Cause
you
so
out
of
line"
"Denn
du
bist
so
außer
der
Reihe"
You're
out
of
line
(outta
line)
Du
bist
außer
der
Reihe
(außerhalb
der
Reihe)
Out
of
line
(outta
line)
Außer
der
Reihe
(außerhalb
der
Reihe)
Your
supper
waitin'
at
six,
you
came
home
half
past
nine
Dein
Abendessen
wartete
um
sechs,
du
kamst
um
halb
zehn
nach
Hause
You're
out
of
line
(outta
line)
Du
bist
außer
der
Reihe
(außerhalb
der
Reihe)
You
so
out
of
line
Du
bist
so
außer
der
Reihe
Better
come
up
with
a
quick
plan
to
change
this
mind
of
mine
Überleg
dir
lieber
schnell
einen
Plan,
um
meine
Meinung
zu
ändern
She
said,
"Go
ahead
and
get
out"
Sie
sagte:
"Geh
und
verschwinde"
"You
low
down
dirty
thief"
"Du
hinterhältiger,
schmutziger
Dieb"
"Better
hold
your
tongue"
"Halt
lieber
deine
Zunge
im
Zaum"
"Boy,
you
better
not
even
speak"
"Junge,
sprich
lieber
gar
nicht
erst"
"'Cause
you've
been
fooling"
"Denn
du
hast
betrogen"
"You've
been
fooling
around"
"Du
hast
herumgetrieben"
"Better
go
get
your
train
ticket"
"Hol
dir
lieber
dein
Zugticket"
"'Cause
you're
so
out
of
line"
"Denn
du
bist
so
außer
der
Reihe"
You're
out
of
line
(outta
line)
Du
bist
außer
der
Reihe
(außerhalb
der
Reihe)
Out
of
line
(outta
line)
Außer
der
Reihe
(außerhalb
der
Reihe)
Your
supper
waitin'
at
six,
you
came
home
half
past
nine
Dein
Abendessen
wartete
um
sechs,
du
kamst
um
halb
zehn
nach
Hause
You're
out
of
line
(outta
line)
Du
bist
außer
der
Reihe
(außerhalb
der
Reihe)
You
so
out
of
line
Du
bist
so
außer
der
Reihe
Better
come
up
with
a
quick
plan
to
change
this
mind
of
mine
Überleg
dir
lieber
schnell
einen
Plan,
um
meine
Meinung
zu
ändern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Vivion, Austin Jenkins, Joshua Block, Todd Michael Bridges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.