Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
quanto
pare
la
lealtà
qui
la
insegna
Giuda
Anscheinend
lehrt
hier
Judas
die
Treue
Quali
bastoni
fra
le
ruote
quella
segatura
Welche
Knüppel
zwischen
den
Rädern,
dieses
Sägemehl
Pensare
che
all'inizio
sembravi
una
bella
pupa
Zu
Beginn
schienst
du
so
eine
süße
Puppe
zu
sein
Metti
in
palio
il
mio
orifizio
quasi
per
natura
Du
bietest
meine
Öffnung
fast
schon
von
Natur
aus
an
Mollami
ho
troppi
casini
Lass
mich
los,
ich
habe
zu
viele
Probleme
Accusi
senza
avere
buoni
motivi
Du
beschuldigst
ohne
triftige
Gründe
Rompi
i
coglioni
barcolli
e
non
dici
Du
nervst,
du
schwankst
und
sagst
nicht
Che
non
controlli
quei
crolli
emotivi
Dass
du
diese
Gefühlsausbrüche
nicht
kontrollierst
Cerco
di
trarre
dei
frutti
da
tutti
gli
incontri
falliti
Ich
versuche,
aus
all
den
gescheiterten
Begegnungen
Früchte
zu
ziehen
E
invece
riemergono
squarci
vissuti
Und
stattdessen
tauchen
erlebte
Risse
wieder
auf
Rimasti
rinchiusi
in
alcuni
ricordi
sbiaditi
Die
in
einigen
verblassten
Erinnerungen
eingeschlossen
blieben
Riempirai
come
da
prassi
di
insulti
pesanti
e
rimorsi
tardivi
Du
wirst
wie
üblich
mit
schweren
Beleidigungen
und
verspäteter
Reue
auffüllen
Fai
i
risciacqui
con
i
tranquillanti
Du
spülst
mit
Beruhigungsmitteln
nach
Su
quanto
rimpiangi
gli
antidepressivi
Wie
sehr
du
die
Antidepressiva
bereust
Dispensi
candidi
baci
notturni
ai
tuoi
stupidi
migliori
amici
Du
verteilst
unschuldige
nächtliche
Küsse
an
deine
dummen
besten
Freunde
E
dato
che
semini
dubbi
raccoglierai
muchi
ed
inutili
fiori
appassiti
Und
da
du
Zweifel
säst,
wirst
du
Schleim
und
nutzlose
verwelkte
Blumen
ernten
Si
(?)
pronto
Bist
du
(?)
bereit
Vuoi
insegnarmi
come
si
sta
al
mondo
Du
willst
mir
beibringen,
wie
man
in
der
Welt
lebt
Quanto
è
finta
minchia
mi
sta
sotto
Wie
falsch,
verdammt,
sie
ist
unter
mir
Fa
tipo
la
catechista
porno
Sie
gibt
sich
wie
eine
Porno-Katechetin
Un'
intera
vita
in
disaccordo
Ein
ganzes
Leben
in
Uneinigkeit
Fai
i
pronostici
io
li
stravolgo
Du
machst
Prognosen,
ich
stelle
sie
auf
den
Kopf
Il
traguardo
ancora
dista
molto
Das
Ziel
ist
noch
weit
entfernt
In
alto
mare
quanto
dista
il
porto
Auf
hoher
See,
wie
weit
ist
der
Hafen
Mollami,
mollami,
mollami
ho
troppi
casini
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los,
ich
habe
zu
viele
Probleme
Mollami,
mollami,
mollami
voglio
i
quattrini
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los,
ich
will
das
Geld
Mollami,
mollami,
mollami
ho
troppi
casini
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los,
ich
habe
zu
viele
Probleme
Mollami,
mollami,
mollami,
mollami,
mollami,
mollami
ja
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los,
ja
Mollami,
mollami,
mollami
ho
troppi
casini
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los,
ich
habe
zu
viele
Probleme
Mollami,
mollami,
mollami
voglio
i
quattrini
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los,
ich
will
das
Geld
Mollami,
mollami,
goditi
i
preparativi
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
genieße
die
Vorbereitungen
Prego
si
accomodi
accanto
ai
mitomani
nel
reparto
parassiti
Bitte,
nehmen
Sie
Platz
neben
den
Mythomanen
in
der
Parasitenabteilung
L'invidia
non
mi
appartiene
taglio
corto
Neid
gehört
nicht
zu
mir,
ich
mache
es
kurz
Parla
bene
finché
in
casa
trovi
cena
e
piatto
pronto
Sprich
gut,
solange
du
zu
Hause
Essen
und
einen
vollen
Teller
findest
Si
tratta
di
maturare,
è
naturale
in
fondo
Es
geht
darum,
erwachsen
zu
werden,
das
ist
doch
natürlich
Tu
continui
ad
infamare
o
meglio
ad
accusare
il
colpo
Du
fährst
fort
zu
verleumden
oder
besser
gesagt,
den
Schlag
zu
beschuldigen
Degna
di
pessima
reputazione
Eines
schlechten
Rufs
würdig
Pensa
che
l'estetica
si
educa
il
cuore
Denkt,
dass
Ästhetik
das
Herz
erzieht
Scopa
nell'auto
in
un
cinema
altrove
Vögelt
im
Auto,
in
einem
Kino,
anderswo
Nel
nome
dell'autocommiserazione
Im
Namen
des
Selbstmitleids
Parla
di
novità
e
mi
mente
Spricht
von
Neuigkeiten
und
lügt
mich
an
Sembra
sia
una
qualità
evidente
Scheint
eine
offensichtliche
Eigenschaft
zu
sein
Inventa
una
logica
apparente
Erfindet
eine
scheinbare
Logik
Soffre
di
un
insolita
inferiorità
latente
Leidet
unter
einer
ungewöhnlichen
latenten
Minderwertigkeit
Prendi
la
tua
nostalgia
e
vai
Nimm
deine
Nostalgie
und
geh
L'amore
non
sai
cosa
sia
dai
Du
weißt
nicht,
was
Liebe
ist,
komm
schon
L'hai
data
al
mondo
ed
io
non
ti
amai
Du
hast
dich
der
Welt
hingegeben
und
ich
habe
dich
nie
geliebt
Se
una
donna
da
una
botta
e
via
vai
Wenn
eine
Frau
es
schnell
und
schmutzig
will,
dann
geh
Il
diavolo
è
un
buon
avvocato
Der
Teufel
ist
ein
guter
Anwalt
Hai
avuto
il
cammino
spianato
Du
hattest
einen
geebneten
Weg
C'ho
rimesso
la
faccia,
le
gambe,
Ich
habe
mein
Gesicht,
meine
Beine,
Le
braccia
e
le
palle
che
hai
rotto
al
quadrato
Meine
Arme
und
meine
Eier
verloren,
die
du
zum
Quadrat
zertrümmert
hast
Ho
il
dono
che
il
fuoco
ha
forgiato
Ich
habe
die
Gabe,
die
das
Feuer
geschmiedet
hat
Dalle
ferite
nel
fuoco
incrociato
Aus
den
Wunden
im
Kreuzfeuer
Se
ne
uso
troppo
ti
porto
al
massacro
Wenn
ich
zu
viel
davon
benutze,
bringe
ich
dich
zum
Massaker
Al
mio
posto
saresti
già
morto
ammazzato
An
meiner
Stelle
wärst
du
schon
totgeschlagen
Ovvio
non
sono
tornato
Natürlich
bin
ich
nicht
zurückgekehrt
Nel
tuo
stupido
gioco
malato
In
dein
dummes
krankes
Spiel
Falso
in
ottone
spacciato
per
oro
Falsches
Messing,
das
als
Gold
ausgegeben
wird
Pregiato
sopra
ad
un
bancone
al
mercato
Wertvoll
auf
einer
Theke
auf
dem
Markt
Mollami,
mollami,
mollami
ho
troppi
casini
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los,
ich
habe
zu
viele
Probleme
Mollami,
mollami,
mollami
voglio
i
quattrini
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los,
ich
will
das
Geld
Mollami,
mollami,
mollami
ho
troppi
casini
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los,
ich
habe
zu
viele
Probleme
Mollami,
mollami,
mollami,
mollami,
mollami,
mollami
ja
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los,
ja
Mollami,
mollami,
mollami
ho
troppi
casini
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los,
ich
habe
zu
viele
Probleme
Mollami,
mollami,
mollami
voglio
i
quattrini
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los,
ich
will
das
Geld
Mollami,
mollami,
goditi
i
preparativi
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
genieße
die
Vorbereitungen
Prego
si
accomodi
accanto
ai
mitomani
nel
reparto
parassiti
Bitte,
nehmen
Sie
Platz
neben
den
Mythomanen
in
der
Parasitenabteilung
L'invidia
non
mi
appartiene
taglio
corto
Neid
gehört
nicht
zu
mir,
ich
mache
es
kurz
Parla
bene
finché
in
casa
trovi
cena
e
piatto
pronto
Sprich
gut,
solange
du
zu
Hause
Essen
und
einen
vollen
Teller
findest
Si
tratta
di
maturare,
è
naturale
in
fondo
Es
geht
darum,
erwachsen
zu
werden,
das
ist
doch
natürlich
Tu
continui
ad
infamare
o
meglio
ad
accusare
il
colpo
Du
fährst
fort
zu
verleumden
oder
besser
gesagt,
den
Schlag
zu
beschuldigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Seclì
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.