Tudo Isso Me Incomoda - Lil Lupперевод на русский
E
como
eu
vou
saber
o
que
tá
sentindo
se
você
não
me
disser?
И
как
я
должен
знать,
что
ты
чувствуешь,
если
ты
мне
не
скажешь?
Eu
acho
que
você
só
tá
enganada
e
você
não
me
quer
Мне
кажется,
ты
просто
себя
обманываешь
и
не
хочешь
меня.
E
prova
que
essa
merda
é
real
que
eu
acredito
em
você
Докажи,
что
эта
хрень
реальна,
чтобы
я
поверил
тебе.
Talvez
você
não
acredite
em
mim
o
mesmo
tanto
que
pensa
Может
быть,
ты
не
веришь
мне
так
сильно,
как
думаешь.
E
foi
dificil
de
acreditar
И
было
трудно
поверить
Quando
aquilo
aconteceu
só
me
restou
chorar
Когда
это
случилось,
мне
оставалось
только
плакать.
Até
hoje
eu
fico
mal
mas
não
vou
te
contar
До
сих
пор
мне
плохо,
но
я
не
скажу
тебе.
Será
que
se
você
soubesse
ce'
ia
mudar?
Интересно,
если
бы
ты
знала,
ты
бы
изменилась?
E
eu
não
sei
porque
você
não
fez
aquela
vez
И
я
не
понимаю,
почему
ты
не
сделала
этого
тогда.
Você
sempre
me
dizia
que
a
gente
era
um
só
Ты
всегда
говорила
мне,
что
мы
одно
целое.
Isso
tudo
me
incomoda
mas
não
tenha
dó
Все
это
меня
бесит,
но
не
жалей
меня.
É
esse
cara
de
novo,
ele
de
novo
Опять
этот
парень,
снова
он.
Isso
me
incomoda
e
se
você
tivesse
aqui
no
meu
lugar
Это
меня
раздражает,
и
если
бы
ты
была
на
моем
месте,
Você
ia
entender
ты
бы
поняла.
Me
diz
qual
é
a
sensação,
eu
escondo,
cê
esconde,
fica
assim
então
Скажи
мне,
что
ты
чувствуешь,
я
прячу,
ты
прячешь,
пусть
так
и
будет.
Cê
não
parou
de
falar
com
ele
por
mim
Ты
не
перестала
общаться
с
ним
из-за
меня.
Então
o
que
você
faria
pra
mudar
a
minha
dor?
Тогда
что
ты
сделаешь,
чтобы
унять
мою
боль?
Agora
você
sabe
que
isso
não
passou
Теперь
ты
знаешь,
что
это
не
прошло.
Ainda
tá
na
minha
mente
Все
еще
в
моей
голове.
E
foi
dificil
de
acreditar
И
было
трудно
поверить
Quando
aquilo
aconteceu
só
me
restou
chorar
Когда
это
случилось,
мне
оставалось
только
плакать.
Até
hoje
eu
fico
mal
mas
não
vou
te
contar
До
сих
пор
мне
плохо,
но
я
не
скажу
тебе.
Será
que
se
você
soubesse
ce'
ia
mudar?
Интересно,
если
бы
ты
знала,
ты
бы
изменилась?
E
eu
não
sei
porque
você
não
fez
aquela
vez
И
я
не
понимаю,
почему
ты
не
сделала
этого
тогда.
Você
sempre
me
dizia
que
a
gente
era
um
só
Ты
всегда
говорила
мне,
что
мы
одно
целое.
Isso
tudo
me
incomoda
mas
não
tenha
dó
Все
это
меня
бесит,
но
не
жалей
меня.
É
esse
cara
de
novo,
ele
de
novo
Опять
этот
парень,
снова
он.
Isso
me
incomoda
e
se
você
tivesse
aqui
no
meu
lugar
Это
меня
раздражает,
и
если
бы
ты
была
на
моем
месте,
Você
ia
entender
ты
бы
поняла.
Me
diz
qual
é
a
sensação,
eu
escondo,
cê
esconde,
fica
assim
então
Скажи
мне,
что
ты
чувствуешь,
я
прячу,
ты
прячешь,
пусть
так
и
будет.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.