Faccio
il
contrario
di
ciò
che
penso
Ich
mache
das
Gegenteil
von
dem,
was
ich
denke
Ormai
da
molto
tempo
Schon
seit
langer
Zeit
Così
ho
provato
a
pensar
l'opposto,
Deshalb
habe
ich
versucht,
das
Gegenteil
zu
denken,
Pensando
quindi
di
fare
il
giusto
Also
dachte
ich,
ich
tue
das
Richtige
E
parto
dalle
conclusioni
Und
ich
beginne
mit
den
Schlussfolgerungen
Per
dar
senso
alle
premesse
Um
den
Prämissen
einen
Sinn
zu
geben
E
quando
ho
tempo
di
pensare
Und
wenn
ich
Zeit
zum
Nachdenken
habe
Penso
al
tempo
passato
pensando
Denke
ich
über
die
vergangene
Zeit
des
Denkens
nach
E
per
non
essere
incoerente
Und
um
nicht
inkonsistent
zu
sein
Parlo
sempre
con
il
cuore
quando
cerco
un
po'
d'amore
Spreche
ich
immer
aus
dem
Herzen,
wenn
ich
ein
bisschen
Liebe
suche
Sono
pieno
di
contraddizioni
son
vegano
Ich
bin
voller
Widersprüche,
ich
bin
Veganer
mangio
fiori
ma
avrei
voglia
di
mangiarti
Ich
esse
Blumen,
aber
ich
hätte
Lust,
dich
zu
essen
Sono
pieno
di
contraddizioni
sono
zen
Ich
bin
voller
Widersprüche,
ich
bin
Zen
vivo
il
momento
specie
quello
successivo
Ich
lebe
den
Moment,
besonders
den
nächsten
E
poi
mi
sono
anche
innamorato
Und
dann
habe
ich
mich
auch
verliebt
E
poi
mi
sono
anche
innamorato
Und
dann
habe
ich
mich
auch
verliebt
Di
te
che
non
fai
per
me
In
dich,
die
nicht
für
mich
gemacht
ist
Di
te
che
non
pensi
a
me
In
dich,
die
nicht
an
mich
denkst
E
se
ogni
giorno
è
sempre
peggio
allora
esco
il
giorno
prima
Und
wenn
jeder
Tag
schlechter
wird,
dann
gehe
ich
am
Tag
zuvor
aus
Affronto
i
dubbi
col
coraggio
di
una
gazzella
dentro
al
leone
Ich
stelle
mich
den
Zweifeln
mit
dem
Mut
einer
Gazelle
im
Löwen
Mi
chiedi
d'essere
me
stesso
al
tempo
stesso
vuoi
cambiarmi
Du
bittest
mich,
ich
selbst
zu
sein,
aber
gleichzeitig
willst
du
mich
verändern
Ma
in
me
convivono
gli
opposti
come
in
chiunque
sa
ben
vedersi
Aber
in
mir
koexistieren
Gegensätze,
wie
bei
jedem,
der
sich
gut
sehen
kann
E
per
non
essere
incoerente
parlo
sempre
Und
um
nicht
inkonsistent
zu
sein,
spreche
ich
immer
con
il
cuore
quando
cerco
un
po'
d'amore
Aus
dem
Herzen,
wenn
ich
ein
bisschen
Liebe
suche
Sono
pieno
di
contraddizioni
son
vegano
Ich
bin
voller
Widersprüche,
ich
bin
Veganer
mangio
fiori
ma
avrei
voglia
di
mangiarti
Ich
esse
Blumen,
aber
ich
hätte
Lust,
dich
zu
essen
Sono
pieno
di
contraddizioni
sono
zen
Ich
bin
voller
Widersprüche,
ich
bin
Zen
vivo
il
momento
specie
quello
successivo
Ich
lebe
den
Moment,
besonders
den
nächsten
E
poi
mi
sono
anche
innamorato
Und
dann
habe
ich
mich
auch
verliebt
E
poi
mi
sono
anche
innamorato
Und
dann
habe
ich
mich
auch
verliebt
Di
te
che
non
fai
per
me
In
dich,
die
nicht
für
mich
gemacht
ist
Di
te
che
non
pensi
a
me
In
dich,
die
nicht
an
mich
denkst
E
poi
mi
sono
anche
innamorato
Und
dann
habe
ich
mich
auch
verliebt
L'amore
unisce
il
cuore
disgregato
Liebe
vereint
das
zerstreute
Herz
e
poi
disgrega
ciò
che
è
stato
unito
Und
dann
zerstreut
sie
das,
was
vereint
war
E
poi
mi
sono
anche
innamorato
Und
dann
habe
ich
mich
auch
verliebt
E
poi
mi
sono
anche
innamorato
Und
dann
habe
ich
mich
auch
verliebt
E
poi
mi
sono
anche
innamorato
Und
dann
habe
ich
mich
auch
verliebt
E
poi
mi
sono
anche
innamorato
Und
dann
habe
ich
mich
auch
verliebt
Di
te
che
non
fai
per
me
In
dich,
die
nicht
für
mich
gemacht
ist
Di
te
che
non
pensi
a
me
In
dich,
die
nicht
an
mich
denkst
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.