Текст и перевод песни Linkup - Cowboys
Je
n'
veux
pas
perdre
mon
temps
Я
не
хочу
тратить
свое
время
впустую.
J'
fais
pas
la
queue
dans
les
open
bars
Я
не
стою
в
очереди
в
открытых
барах
Moi,
je
change
d'endroit,
je
bouge...
Я
меняюсь
местами,
двигаюсь...
Je
n'
traîne
pas
dans
les
teufs'
Я
не
тусуюсь
с
тефами.
Où
tout
l'
monde
se
bat
pour
la
même
meuf'
Где
все
сражаются
за
одну
и
ту
же
девушку'
Vaut
mieux
pas
foncer...
dans
le
rouge
Лучше
не
темнеть
...
в
красном
Je
reste
en
dehors
de
ça
Я
остаюсь
в
стороне
от
этого
Je
n'
joue
pas
les
justiciers,
ça
n'
vaut
pas
le
coup...
Я
не
играю
в
линчевателей,
это
того
не
стоит...
Les
mauvais
plans,
je
les
zappe
Плохие
планы,
я
их
уничтожаю.
A
la
chaîne...
Et
j'
me
la
coule
en
douce
Конвейерный...
И
я
лью
ее
себе
сладко.
J'esquive...
Я
уклоняюсь...
De
jouer
les
cowboys
Играть
в
ковбоев
Pas
la
peine
pourquoi
en
faire
des
tonnes
Не
стоит
зачем
тонн
Pas
la
peine...
Не
стоит...
Et
dans
tes
bras,
je
serai
le
bad
boy
И
в
твоих
объятиях
я
буду
плохим
мальчиком
Dont
tu
rêvais
О
котором
ты
мечтал
Crois-moi...
Поверь
мне...
Je
n'ai
pas
besoin
d'un
colt
Мне
не
нужен
Кольт.
J'ai
dans
le
sang
plus
de
cent
mille
volts
У
меня
в
крови
больше
ста
тысяч
вольт
Ca
suffit
pour
dissuader
Этого
достаточно,
чтобы
отговорить
La
vie
n'est
pas
un
western
Жизнь
- это
не
вестерн
Je
n'
comprends
pas
ceux
qui
ont
la
haine
Я
не
понимаю
тех,
у
кого
есть
ненависть
Et
qui
n'ont
que
ça...
à
donner
И
у
кого
есть
только
это
...
отдать
Je
n'
vais
jamais
au
contact
Я
никогда
не
хожу
на
контакт
C'est
juste
une
question
de
style,
Это
просто
вопрос
стиля,
C'est
pas
qu'
j'
me
défile
Дело
не
в
том,
что
я
прокручиваю
себя
Pas
de
tactique
mais
du
tact...
Не
тактика,
а
тактичность...
Et
soudain,
la
vie
me
paraît
plus
facile
И
вдруг
жизнь
кажется
мне
проще
De
jouer
les
cowboys
Играть
в
ковбоев
Pas
la
peine
pourquoi
en
faire
des
tonnes
Не
стоит
зачем
тонн
Pas
la
peine...
Не
стоит...
Et
dans
tes
bras,
je
serai
le
bad
boy
И
в
твоих
объятиях
я
буду
плохим
мальчиком
Dont
tu
rêvais
О
котором
ты
мечтал
Crois-moi...
Поверь
мне...
C'est
pas
la
peine
d'en
faire
des
tonnes,
Это
не
стоит
делать
тонн,
Pas
la
peine
d'en
faire
des
tonnes
Не
стоит
делать
тонны
этого
De
jouer
les
cowboys
Играть
в
ковбоев
Pas
la
peine
pourquoi
en
faire
des
tonnes
Не
стоит
зачем
тонн
Pas
la
peine...
Не
стоит...
Et
dans
tes
bras,
je
serai
le
bad
boy
И
в
твоих
объятиях
я
буду
плохим
мальчиком
Dont
tu
rêvais
О
котором
ты
мечтал
Crois-moi...
Поверь
мне...
Pas
la
peine
(pas
la
peine)
Не
стоит
(не
стоит)
De
jouer
les
cowboys
(de
jouer
les
cowboys)
Играть
в
ковбоев
(играть
в
ковбоев)
Pas
la
peine
(pas
la
peine,
pas
la
peine)
Не
стоит
(не
стоит,
не
стоит)
De
jouer
les
cowboys
Играть
в
ковбоев
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LAURENT LESCARRET, PETER WALLEVIK
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.