Lluís Llach - Porrera - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lluís Llach - Porrera




Porrera
Porrera
Estimo aquesta terra
I love this land
Com un amant fidel i ardent
Like a faithful and ardent lover
Aquesta terra meva
My land
Que cada jorn m′encén i em pren
That every day lights me up and takes me
Pell a pell ens compartim
Skin to skin we share
Cos a cos ens aprenem
Body to body we learn about each other
I el desig ens manté vius els somnis
And desire keeps our dreams alive
Aquesta terra adusta
This austere land
Mirada bruna i llavis plens
With a brown look and full lips
La sento en el meu ventre
I feel it in my womb
Com si dins meu hi fes arrels
As if it were rooting inside me
Tornàveu del solituds
You returned from the solitudes
Pas a pas la reconec
Step by step I recognize it
I en l'amor la sento altiva i tendra
And in love I feel it proud and tender
La meva terra em porta
My land takes me
Camins enllà de mi mateix
Paths beyond myself
Reposo quan la miro
I rest when I look at it
Quan en sóc lluny tot m′entristeix
When I'm away from it, everything saddens me
Solc a solc la sento endin
I feel it deep inside, furrow by furrow
Pel desig se'm fa present
Through desire it becomes present
Que el meu cor sense ella no batega
That my heart doesn't beat without it
El Molló ens du la vida
Molló brings us life
La Teixeta l'amor
Teixeta love
I les Marrades l′oblit, l′oblit del Nord
And Marrades oblivion, the oblivion of the North
La Sentiu crida a un somni
Sentiu calls for a dream
Amarat de claror
Flooded with light
Però les Marrades l'oblit, l′oblit del Nord
But Marrades oblivion, the oblivion of the North
Marxaré d'aquí
I shall leave here
Quan m′ompli el cor un matí frondós i clar
When my heart fills one leafy and clear morning
Deixaré aquest lloc
I shall leave this place
Hi ha tanta vida que espera món enllà
There is so much life awaiting the world beyond
Pels sentits encara vius
For the senses still alive
L'horitzó serà un reclam
The horizon will be a beacon
On trobar la força per alçar-me
Where to find the strength to rise up
No podrà l′enyor
Longing cannot
Vinclar l'anhel que m'empeny i em fa vibrar
Bind the yearning that drives me and makes me vibrate
Oblidar el retorn
Forget the return
Serà un espai de silenci i llibertat
It will be a space of silence and freedom
No hi haurà gest ni desig
There will be no gesture or desire
Ni un camí ni cap afany
Nor a path or any eagerness
Prou intens per fer-me tornar enrera
Intense enough to make me come back
El Molló ens du la vida
Molló brings us life
La Teixeta l′amor
Teixeta love
I les Marrades l′oblit, l'oblit del Nord
And Marrades oblivion, the oblivion of the North





Авторы: Lluís Llach, Miquel Martí I Pol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.