Los Rojas - Marca Borrada - перевод текста песни на немецкий

Marca Borrada - Los Rojasперевод на немецкий




Marca Borrada
Marca Borrada
Soñando con regresar, fue larga tal vez la ausencia
Träumend von der Rückkehr, die Abwesenheit war vielleicht lang
Anduve tras la querencia, detras de lo paternal
Ich wanderte dem Heimweh nach, dem Väterlichen hinterher
Alla en el algarrobal, q al norte me lleva.
Dort im Johannisbrotbaumhain, der mich nach Norden führt.
Hechando yo supe andar, descalzo x los caminos
Wandernd zog ich umher, barfuß auf den Wegen
El rumbo de un peregrino, cantando tome al final
Den Kurs eines Pilgers, singend schlug ich schließlich ein
Nostalgia de aquel lugar, q llevo conmigo.
Nostalgie nach jenem Ort, die ich mit mir trage.
Esta x amanecer, se escuchan cantar las aves
Es dämmert bald, man hört die Vögel singen
Q al trino de los zorsales, el viento da su poder
Dass zum Trillern der Drosseln der Wind seine Kraft gibt
El monte demuestra ser, cantor como nadie
Der Busch beweist sich als Sänger wie kein anderer
El patio recien regao, debajo de la enramada
Der frisch gegossene Hof, unter dem Laubdach
Violines tambien guitarras y bombos van a sonar
Auch Geigen, Gitarren und Trommeln werden erklingen
La fiesta va a comenzar, en marca borrada.
Das Fest wird beginnen, in Marca Borrada.
Volvi para ver el sol, q sale de la rivera
Ich kam zurück, um die Sonne zu sehen, die vom Ufer aufgeht
Bailar una chacarera, de nuevo junto al fogon
Eine Chacarera zu tanzen, wieder am Lagerfeuer
Cantando de corazon, debajo de la brea.
Von Herzen singend, unter dem Pechbaum.
La luna q alunbra mas, y el brillo de las estrellas
Der Mond, der heller leuchtet, und der Glanz der Sterne
No se encuentra donde quiera, el cielo q han de mirar
Den Himmel, den man dort sehen kann, findet man nicht überall.
Yo se q no hay otro igual, como el de mi tierra.
Ich weiß, dass es keinen gleichen gibt, wie den meiner Heimat.
Y todo lo q vivi, a orillas del pilcomayo
Und alles, was ich erlebte, an den Ufern des Pilcomayo
En mi pecho esta clavado, un tiempo q fui feliz
Ist in meiner Brust verankert, eine Zeit, in der ich glücklich war
Yo se q no ha de morir, mi amor x el pago
Ich weiß, dass sie nicht sterben wird, meine Liebe zum Heimatort.
El patio recien regao, debajo de la enramada
Der frisch gegossene Hof, unter dem Laubdach
Violines tambien guitarras y bombos van a sonar
Auch Geigen, Gitarren und Trommeln werden erklingen
La fiesta va a comenzar, en marca borrada.
Das Fest wird beginnen, in Marca Borrada.





Авторы: Rojas Jorge Raul, Rojas Lucio, Rojas Mario Alfredo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.