Azkaban - LowKeyPineперевод на немецкий




Azkaban
Azkaban
Dwie nieprzespane noce
Zwei schlaflose Nächte
Trzy nieprzespane noce
Drei schlaflose Nächte
Czekam tu na ciebie, chociaż marznę, chociaż moknę
Ich warte hier auf dich, obwohl mir kalt ist, obwohl ich nass bin
Lekki chłód leci, para z ust mi
Leichter Frost weht, Dampf steigt mir aus dem Mund
Na rzęsach lód, weź je popraw, póki
Eis auf den Wimpern, korrigiere sie, solange
Jeszcze widzisz coś
Du noch etwas siehst
Nie mam jak tam wrócić
Ich kann nicht dorthin zurück
Na butli szron, weź mi nalej wódki
Frost auf der Flasche, schenk mir Wodka ein
Jakby pytał ktoś, jestem niedostępny
Falls dich jemand fragt, bin ich nicht erreichbar
Piszę tekst, zjadłem już na tym zęby
Ich schreibe Texte, habe mir schon die Zähne daran ausgelacht
Na tobie też, a nie jako pierwszy
Auch an dir, und nicht als Erster
Mam się określić, daj znać do kiedy
Ich soll mich festlegen, sag mir bis wann
Ja zdzieram głos, czuję się okropnie
Ich heise meine Stimme, fühle mich schrecklich
Druga długą noc palę blanta w oknie
Die zweite lange Nacht rauche ich einen Joint am Fenster
Zanim wyjdziesz, zostaw mi coś po sobie
Bevor du gehst, lass mir etwas von dir zurück
Daj mi zrobić fotkę, mam już dość wspomnień
Mach ein Foto von mir, ich habe genug von Erinnerungen
Głośniej, powtórz to głośniej, że kochasz
Lauter, sag es lauter, dass du mich liebst
Młody chłopak się zakochał po nocach
Ein junger Mann hat sich nachts verliebt
Jestem twój, jesteś prawie moja
Ich bin dein, du bist fast meine
Nie widać nas, pada śnieg, nie brokat
Wir sind nicht zu sehen, es schneit, kein Glitzer
I moknę, leci mi krew na buty
Und ich werde nass, mir läuft Blut in die Stiefel
Zapomniałem kurtki, zapomniałaś wrócić
Ich habe meine Jacke vergessen, du hast vergessen zurückzukommen
Nie dałaś mi kluczy, nie mam jak się dobić
Du hast mir keine Schlüssel gegeben, ich kann nicht reinkommen
Trzecia w nocy, hamuję się, żeby nie skoczyć
Drei Uhr nachts, ich bremse, um nicht zu springen
No, co ty
Na, was ist los?
Dobrze pamiętam twój dotyk (dotyk)
Ich erinnere mich gut an deine Berührung (Berührung)
Dobrze pamiętam, jak kłamiesz (kłamiesz)
Ich erinnere mich gut daran, wie du lügst (lügst)
Filmy i kocyk, indica nie prochy
Filme und Decke, Indica, keine Pillen
Zimniej niż w Azkabanie
Kälter als in Askaban
Zostawisz niedosyt nad ranem
Du wirst Sehnsucht lassen am Morgen
Tobie też mało już, wiem, co się stanie
Dir ist auch schon lang, ich weiß, was passieren wird
Wpadniesz tu znowu i znowu zostaniesz
Du wirst wiederkommen und wieder bleiben
Zostawisz mi zapach na prześcieradle, już czuję
Du wirst deinen Duft auf dem Bettlaken hinterlassen, ich spüre es schon
Lekki chłód leci, para z ust mi
Leichter Frost weht, Dampf steigt mir aus dem Mund
Na rzęsach lód, weź je popraw, póki
Eis auf den Wimpern, korrigiere sie, solange
Jeszcze widzisz coś
Du noch etwas siehst
Nie mam jak tam wrócić
Ich kann nicht dorthin zurück
Na butli szron, weź mi nalej wódki
Frost auf der Flasche, schenk mir Wodka ein
Lekki chłód leci, para z ust mi
Leichter Frost weht, Dampf steigt mir aus dem Mund
Na rzęsach lód, weź je popraw, póki
Eis auf den Wimpern, korrigiere sie, solange
Jeszcze widzisz coś
Du noch etwas siehst
Nie mam jak tam wrócić
Ich kann nicht dorthin zurück
Na butli szron, weź mi nalej wódki
Frost auf der Flasche, schenk mir Wodka ein
Jestem najebany w chuj
Ich bin total betrunken
Jesteś pojebana w chuj
Du bist total verrückt
Nie chcę więcej się tak czuć
Ich will mich nicht mehr so fühlen
Nie chcę więcej się tak czuć
Ich will mich nicht mehr so fühlen
Jestem najebany w chuj
Ich bin total betrunken
Jesteś pojebana w chuj
Du bist total verrückt
Nie chcę więcej się tak czuć
Ich will mich nicht mehr so fühlen
Nie chcę więcej się tak czuć
Ich will mich nicht mehr so fühlen
Połowa zimy, ja dokańczam epkę
Halbe Winterzeit, ich beende meine EP
Tym razem chciałem, żeby wszystko lepiej
Diesmal wollte ich, dass alles besser wird
Chciałem napisać pozytywną płytę
Ich wollte eine positive Platte schreiben
A piszę linijki, kurwa, jak Syberię
Und ich schreibe Zeilen, verdammt, wie Sibirien
Piszę o tobie, jak o Julii Szekspir
Ich schreibe über dich, wie über Julia Shakespeare
Usuwam zwrotkę, bo średnio mi siedzi
Ich lösche eine Strophe, weil sie mir nicht so gut gefällt
Marzną mi palce, nie trafiam w litery
Meine Finger frieren, ich treffe die Buchstaben nicht
Odpiszę później, chyba jeszcze nie śpisz
Ich antworte später, du schläfst wahrscheinlich noch nicht
Myślę o tobie, kiedy gasną światła
Ich denke an dich, wenn das Licht ausgeht
Siedzę na bombie, odcięty od świata
Ich sitze auf einer Bombe, abgeschnitten von der Welt
Kolejny numer, się o tym powtarzam
Noch ein Song, ich wiederhole mich dabei
I kolejny wieczór, nie schodzi mi faza
Und noch ein Abend, der Rausch lässt nicht nach
Ja nie chcę tam wracać
Ich will nicht dorthin zurück
Ja nie chcę tam być, nie chcę się pokazać
Ich will nicht dorthin, ich will mich nicht zeigen
Nie chcesz mnie widzieć, jeszcze zacznij płakać
Du willst mich nicht sehen, fang noch an zu weinen
Nie chcę ciebie stracić, znów jadę do ciebie przez połowę miasta
Ich will dich nicht verlieren, ich fahre wieder durch die halbe Stadt zu dir
Dobrze pamiętam twój dotyk (dotyk)
Ich erinnere mich gut an deine Berührung (Berührung)
Dobrze pamiętam, jak kłamiesz (kłamiesz)
Ich erinnere mich gut daran, wie du lügst (lügst)
Filmy i kocyk, indica nie prochy
Filme und Decke, Indica, keine Pillen
Zimniej niż w Azkabanie
Kälter als in Askaban
Zostawiasz niedosyt nad ranem
Du wirst Sehnsucht lassen am Morgen
Tobie też mało już, wiem, co się stanie
Dir ist auch schon lang, ich weiß, was passieren wird
Wpadniesz tu znowu i znowu zostaniesz
Du wirst wiederkommen und wieder bleiben
Zostawisz mi zapach na prześcieradle, już czuję
Du wirst deinen Duft auf dem Bettlaken hinterlassen, ich spüre es schon
Lekki chłód leci, para z ust mi
Leichter Frost weht, Dampf steigt mir aus dem Mund
Na rzęsach lód, weź je popraw, póki
Eis auf den Wimpern, korrigiere sie, solange
Jeszcze widzisz coś
Du noch etwas siehst
Nie mam jak tam wrócić
Ich kann nicht dorthin zurück
Na butli szron, weź mi nalej wódki
Frost auf der Flasche, schenk mir Wodka ein
Lekki chłód leci, para z ust mi
Leichter Frost weht, Dampf steigt mir aus dem Mund
Na rzęsach lód, weź je popraw, póki
Eis auf den Wimpern, korrigiere sie, solange
Jeszcze widzisz coś
Du noch etwas siehst
Nie mam jak tam wrócić
Ich kann nicht dorthin zurück
Na butli szron, weź mi nalej wódki
Frost auf der Flasche, schenk mir Wodka ein
Dwie nieprzespane noce
Zwei schlaflose Nächte
Trzy nieprzespane noce
Drei schlaflose Nächte
Czekam tu na ciebie, chociaż marznę, chociaż moknę
Ich warte hier auf dich, obwohl mir kalt ist, obwohl ich nass bin





Авторы: Daniel Sosnowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.