The
views
expressed
on
this
track
are
not
directly
those
of
lowkey
or
logic,
were
just
drawing
attention
to
the
lifestyles
that
some
people
lead
Взгляды,
выраженные
в
этом
треке,
не
являются
непосредственно
взглядами
Lowkey
или
Logic,
мы
просто
обращаем
внимание
на
образ
жизни,
который
ведут
некоторые
люди,
дорогая.
I
was
born
in
Birmancy,
one
of
the
south
parts
Я
родился
в
Бирмингеме,
в
одном
из
южных
районов.
And
I
was
born
in
Bazara,
southside
of
Iraq
А
я
родился
в
Басре,
на
юге
Ирака.
We
used
to
play
football
outside
in
the
park
Мы
играли
в
футбол
в
парке.
We
used
to
dodge
bullets
outside
in
the
dark
Мы
уклонялись
от
пуль
на
улице
в
темноте.
I
never
prayed,
I
was
told
there
isn't
a
god
Я
никогда
не
молился,
мне
говорили,
что
нет
бога.
I
prayed
5 times
a
day
it's
like
I
lived
in
a
mosque
Я
молился
5 раз
в
день,
как
будто
жил
в
мечети.
Me,
I'm
easy
with
a
pint
and
some
cricket
to
watch
Мне
легко
с
пинтой
пива
и
крикетом
на
экране.
They
sanctioned
everything
we
got,
so
now
it
isn't
a
lot
Они
наложили
санкции
на
всё,
что
у
нас
было,
так
что
теперь
у
нас
мало
что
осталось.
My
mom
and
dad
worked
hard,
always
had
employment
Мои
мама
и
папа
много
работали,
всегда
были
трудоустроены.
My
mom
just
left
and
my
dad
got
poisoned
Моя
мама
просто
ушла,
а
моего
отца
отравили.
I
was
young
but
I
was
told
that
the
government
did
it
Я
был
молод,
но
мне
сказали,
что
это
сделало
правительство.
From
my
heart
I
can
say
that
I
love
being
British
От
всего
сердца
могу
сказать,
что
люблю
быть
британцем.
I
grew
with
5 older
brothers
and
sisters
Я
вырос
с
5 старшими
братьями
и
сестрами.
Yeah
I
had
a
lot
of
siblings
but
some
have
gone
missing
Да,
у
меня
было
много
братьев
и
сестер,
но
некоторые
пропали
без
вести.
Now
it's
just
me
and
my
little
sis
Теперь
остались
только
я
и
моя
младшая
сестра.
Britain's
got
a
lot
of
immigrants;
they
take
our
jobs
everyday
I
swear
I'm
sick
of
it
В
Британии
много
иммигрантов;
они
отбирают
наши
рабочие
места
каждый
день,
клянусь,
мне
это
надоело.
My
Uncles
trying
to
get
to
Britain
quick
Мои
дяди
пытаются
быстро
добраться
до
Британии.
I'm
trying
to
find
a
job
Я
пытаюсь
найти
работу.
Me
I'm
still
illiterate
Я
до
сих
пор
неграмотный.
Every
2 weeks
I'm
signing
on
Каждые
2 недели
я
отмечаюсь
на
бирже
труда.
We
only
had
school
a
little
bit
Мы
учились
в
школе
совсем
немного.
I
got
kicked
out
of
school
very
early,
labeled
as
an
idiot
Меня
очень
рано
выгнали
из
школы,
назвав
идиотом.
Before
my
uncle
left
us,
he
gave
me
his
gun
Перед
тем,
как
мой
дядя
покинул
нас,
он
дал
мне
свой
пистолет.
My
girl
just
gave
me
a
son
Моя
девушка
только
что
родила
мне
сына.
You
see
it's
hot
where
I
live,
every
day
I
bake
in
the
sun
Видите
ли,
там,
где
я
живу,
жарко,
каждый
день
я
запекаюсь
на
солнце.
It's
cold
where
I
live
so
I
read
every
page
of
the
sun
Там,
где
я
живу,
холодно,
поэтому
я
читаю
каждую
страницу
газеты
"Sun".
And
I'm
getting
mad,
with
what
I
look
at
and
read
И
я
злюсь
от
того,
что
вижу
и
читаю.
I
just
met
a
couple
elders
that
are
good
on
their
deen
Я
только
что
познакомился
с
несколькими
старейшинами,
которые
хорошо
разбираются
в
своей
религии.
My
dad
told
me
joining
an
army
would
be
good
for
the
peace
Мой
отец
сказал
мне,
что
вступление
в
армию
будет
полезно
для
мира.
I
started
meeting,
now
I'm
training
with
the
mujahedeen
Я
начал
встречаться,
теперь
тренируюсь
с
моджахедами.
Because
I've
heard
that
the
westerners
are
coming
with
bombs
Потому
что
я
слышал,
что
западники
идут
с
бомбами.
I
spent
months
in
the
regiment
training
up
to
be
shot
Я
провел
месяцы
в
полку,
тренируясь,
чтобы
меня
застрелили.
But
this
is
my
land,
my
country,
I'll
defend
it
till
I
pass
Но
это
моя
земля,
моя
страна,
я
буду
защищать
ее
до
последнего
вздоха.
I
just
got
the
message
that
they're
sending
me
to
Iraq
Я
только
что
получил
сообщение,
что
меня
отправляют
в
Ирак.
Our
pain
is
the
same,
but
it's
all
relative
Наша
боль
одинакова,
но
все
относительно.
They
cried
the
same
tears,
you
cried
for
your
relatives
Они
пролили
те
же
слезы,
что
и
ты,
по
своим
родным.
And
one
way
or
another,
my
brother
were
all
relatives
И
так
или
иначе,
брат
мой,
мы
все
родственники.
Home
is
where
the
heart
is,
yeah
that's
where
it
is
Дом
там,
где
сердце,
да,
вот
где
он.
Now
I'm
in
the
south
of
Iraq,
it's
a
smelly
place
Теперь
я
на
юге
Ирака,
это
вонючее
место.
I
don't
know
who
to
trust,
everybody's
got
a
hairy
face
Я
не
знаю,
кому
доверять,
у
всех
волосатые
лица.
And
Bazara's
a
scary
place,
it's
worse
than
it
used
to
be
А
Басра
- страшное
место,
стало
хуже,
чем
было
раньше.
They're
dropping
bombs
everyday
Они
сбрасывают
бомбы
каждый
день.
Even
little
boys
shooting
me
Даже
маленькие
мальчики
стреляют
в
меня.
I
shoot
at
white
faces,
and
any
green
suit
I
see
Я
стреляю
в
белые
лица
и
в
любой
зеленый
костюм,
который
вижу.
Every
regiment's
lost
a
couple
of
troops;
we've
lost
2 or
3
Каждый
полк
потерял
пару
солдат;
мы
потеряли
2 или
3.
I
still
go
to
pray
in
the
same
place
the
mosque
used
to
be
Я
все
еще
хожу
молиться
в
то
же
место,
где
раньше
была
мечеть.
I
see
little
kids
starving
to
death,
with
no
food
to
eat
Я
вижу
маленьких
детей,
умирающих
от
голода,
без
еды.
But
an
orders
an
order,
we've
got
to
clean
the
city
up
Но
приказ
есть
приказ,
мы
должны
очистить
город.
They
see
how
we're
suffering,
and
still
they
don't
pity
us
Они
видят,
как
мы
страдаем,
и
все
равно
не
жалеют
нас.
They
shoot
us
every
day
tomorrow's
probably
me
Они
стреляют
в
нас
каждый
день,
завтра,
наверное,
моя
очередь.
We're
trying
to
help
these
bastards,
but
it's
like
they
don't
want
to
be
free
Мы
пытаемся
помочь
этим
ублюдкам,
но
они
как
будто
не
хотят
быть
свободными.
Yeah
these
people
don't
know
what
freedom
is
Да,
эти
люди
не
знают,
что
такое
свобода.
I
saw
my
colleague
rape
a
woman
against
her
will,
but
I
didn't
agree
with
it
Я
видел,
как
мой
коллега
изнасиловал
женщину
против
ее
воли,
но
я
был
не
согласен
с
этим.
I
shot
a
soldier
in
the
face,
and
then
I
hacked
'.
Real
quick
Я
выстрелил
солдату
в
лицо,
а
затем
быстро
скрылся.
My
sergeant
got
shot
in
his
face
by
some
dumb
young
kid
Моему
сержанту
какой-то
глупый
мальчишка
выстрелил
в
лицо.
Now
I
just
want
to
go
home
that's
where
my
heart
is
Теперь
я
просто
хочу
домой,
там,
где
мое
сердце.
My
heart
is
in
Bazara,
and
never
will
I
part
it
Мое
сердце
в
Басре,
и
я
никогда
с
ним
не
расстанусь.
This
wars
going
nowhere,
tell
me
why
did
we
start
it'
Эта
война
ни
к
чему
не
ведет,
скажи
мне,
зачем
мы
ее
начали?
I'm
fighting
regardless
till
I'm
resting
where
Allah
is
Я
буду
сражаться,
несмотря
ни
на
что,
пока
не
упокоюсь
там,
где
Аллах.
Come
to
think
of
it,
I
should
have
never
joined
the
army
Если
подумать,
мне
не
следовало
вступать
в
армию.
And
when
I
think
about
it,
I
don't
hate
these
Iraqi's
И
когда
я
думаю
об
этом,
я
не
ненавижу
этих
иракцев.
Yeah
bullets
flying
past
me,
I'm
scared
but
I
can't
run
Да,
пули
пролетают
мимо
меня,
мне
страшно,
но
я
не
могу
бежать.
I
take
my
sister
upstairs
and
get
my
uncles
old
gun
Я
отвожу
сестру
наверх
и
беру
старый
пистолет
дяди.
Don't
know
if
it's
terrorists
or
just
some
civilians
Не
знаю,
террористы
это
или
просто
мирные
жители.
But
I've
been
told
to
neutralize
the
threat
up
in
that
building
Но
мне
приказали
нейтрализовать
угрозу
в
том
здании.
I
see
the
soldiers
they're
about
to
pass,
I
take
my
pistol
out
and
blast
Я
вижу,
что
солдаты
вот-вот
пройдут
мимо,
достаю
пистолет
и
стреляю.
A
bullet
wizzes
by
my
face
and
tears
my
friends
mouth
apart
Пуля
просвистела
у
меня
перед
лицом
и
разорвала
рот
моему
другу.
I
saw
red,
and
starting
shooting
to
make
em
all
dead
Я
увидел
красное
и
начал
стрелять,
чтобы
убить
их
всех.
I
tried
to
guard
my
sister,
but
a
bullet
hit
her
forehead
Я
пытался
защитить
свою
сестру,
но
пуля
попала
ей
в
лоб.
I
ran
up
the
steps
to
see
if
I
buried
them
all
Я
побежал
вверх
по
лестнице,
чтобы
посмотреть,
всех
ли
я
похоронил.
But
all
I
saw
was
my
little
sister
dead
on
the
floor
Но
все,
что
я
увидел,
это
мою
младшую
сестру,
мертвую
на
полу.
Our
pain
is
the
same,
but
it's
all
relative
Наша
боль
одинакова,
но
все
относительно.
They
cried
the
same
tears,
you
cried
for
your
relatives
Они
пролили
те
же
слезы,
что
и
ты,
по
своим
родным.
And
one
way
or
another,
my
brother
were
all
relatives
И
так
или
иначе,
брат
мой,
мы
все
родственники.
Home
is
where
the
heart
is,
yeah
that's
where
it
is
Дом
там,
где
сердце,
да,
вот
где
он.
Оцените перевод
1 Intro
2 Alphabet Assassin
3 Home Is Where the Heart Is
4 Freestyle 1
5 Who Really Cares
6 Just Shine
7 Let Me Live
8 Tell Me Why
9 Don't Hide It
10 Freestyle 2
11 Revolution
12 Wake Up
13 Freestyle 3
14 In My Lifetime
15 Relatives
16 Freestyle 4
17 Bars For My Brother
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.