Luar Na Lubre - Cantiga Do Neno Da Tenda (Con Adriana Varela) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luar Na Lubre - Cantiga Do Neno Da Tenda (Con Adriana Varela)




Cantiga Do Neno Da Tenda (Con Adriana Varela)
Песня ребенка из палатки (с Адрианой Варела)
Bos aires ten unha gaita
У Буэнос-Айреса есть волынка
Sobre do Río da Prata
Над рекой Ла-Плата,
Que a toca o vento do norde
На которой играет северный ветер
Coa súa gris boca mollada.
Своим серым мокрым ртом.
¡Triste Ramón de Sismundi!
Грустный Рамон де Сисмунди!
Aló, na rúa Esmeralda,
Там, на улице Эсмеральда,
Basoira que te basoira
Метла, что тебя подметает,
Polvo déstantes e caixas.
Пыль воспоминаний и ящики.
Ao longo das rúas infindas
Вдоль бесконечных улиц
Os galegos paseiaban
Гуляли галисийцы,
Soñando un val imposíbel
Мечтая о невозможной долине
Na verde riba da pampa.
На зеленом берегу пампасов.
¡Triste Ramón de Sismundi!
Грустный Рамон де Сисмунди!
Sinteu a muiñeira d&dgoa
Почувствовал муиньейру тоски,
Mentres sete bois de lúa
Пока семь лунных быков
Pacían na súa lembranza.
Паслись в его памяти.
Foise pra veira do río,
Он отправился к берегу реки,
Veira do Río da Prata
К берегу Рио-де-ла-Плата,
Sauces e cabalos núos
Ивы и голые лошади
Creban o vidro das ágoas.
Разбивали стеклянную гладь воды.
Non atopou o xemido
Он не нашел стона
Malencónico da gaita,
Меланхоличной волынки,
Non viu o inmenso gaiteiro
Не увидел огромного волынщика
Coa frolida dálas:
С ледяными пальцами:
Triste Ramón de Sismundi,
Грустный Рамон де Сисмунди,
Veira do Río da Prata,
У берега Рио-де-ла-Плата,
Viu na tarde amortecida
Увидел в угасающем вечере
Bermello muro de lama
Алую стену грязи.





Авторы: Federico (+1936) Garcia Lorca, Sara Louraco Vidal Correira De Silva, Juan Carlos Cerqueiro Calvo, Eduardo Coma Vega, Jose Benito Romero Copo, Francisco Bermudez Perez, Pedro Valero Bravo, Julio Varela Perez, Francisco Javier Ferreiro Vazquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.