Luis Ramiro - Annie Hall - перевод текста песни на немецкий

Annie Hall - Luis Ramiroперевод на немецкий




Annie Hall
Annie Hall
Camino de noche por las calles,
Ich gehe nachts durch die Straßen,
Parece Nueva York, pero es Madrid
Es sieht aus wie New York, aber es ist Madrid
Si yo fuera Al Pacino seguramente estarías aquí,
Wenn ich Al Pacino wäre, wärst du sicher hier,
Me falta un buen Padrino y el valor para decirte, "ya no soy feliz".
Mir fehlt ein guter Pate und der Mut, dir zu sagen: „Ich bin nicht mehr glücklich“.
Este guión absurdo no lo he escrito yo,
Dieses absurde Drehbuch habe nicht ich geschrieben,
No soy Woody Allen, ni tu Annie Hall.
Ich bin nicht Woody Allen, noch deine Annie Hall.
Me faltan gafas grandes y volar a Los Angeles sólo por amor,
Mir fehlen große Brillen und nach Los Angeles zu fliegen, nur aus Liebe,
Sólo por amor,
Nur aus Liebe,
Igual que un gran actor.
Genau wie ein großer Schauspieler.
No tengo tanta clase,
Ich habe nicht so viel Klasse,
Y me faltan clases de interpretación.
Und mir fehlen Schauspielkurse.
Confundo Manhattan con mi barrio,
Ich verwechsle Manhattan mit meinem Viertel,
¿Será el Empire State o el Pirulí?
Ist das das Empire State Building oder der Pirulí?
Si yo fuera De Niro te haría una llamada desde aquí,
Wenn ich De Niro wäre, würde ich dich von hier aus anrufen,
Tendría un buen motivo y las palabras para hacerte sonreír.
Ich hätte einen guten Grund und die Worte, um dich zum Lächeln zu bringen.
Pero el plano fijo no es tu cuerpo en mi colchón,
Aber die feste Einstellung ist nicht dein Körper auf meiner Matratze,
Falta el Barrio chino y un callejón cubierto de humo blanco,
Es fehlt das Chinesenviertel und eine Gasse, bedeckt von weißem Rauch,
Y en el puerto algún barco para escapar los dos.
Und im Hafen irgendein Schiff, damit wir beide fliehen können.
A este final le falta brillo y emoción,
Diesem Ende fehlen Glanz und Emotion,
Un taxi amarillo, una persecución,
Ein gelbes Taxi, eine Verfolgungsjagd,
y yo bajo la lluvia, arañando la luna solo por amor,
Du und ich im Regen, nach dem Mond greifend, nur aus Liebe,
Solo por amor.
Nur aus Liebe.
Sería un gran guión,
Es wäre ein großartiges Drehbuch,
Me falla el personaje
Mir misslingt die Rolle
Y me faltan clases de interpretación,
Und mir fehlen Schauspielkurse,
De interpretación.
Schauspielkurse.





Авторы: Luis Vicente Ramiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.