Текст и перевод песни Luiz Marenco - Alma Pampa
Quem
te
batizou
milonga,
decerto
foi
algum
monge
Кто
тебя
крестил,
милонга,
безусловно,
был
какой-то
монах
Que
escutou
de
muito
longe
o
teu
murmúrio
de
sanga
Узнавший
слишком
далеко,
твой
ропот
санга
Ou
quem
sabe
alguma
changa,
dormideira
nos
arreios
Или
кто
знает
какие-changa,
dormideira
в
жгуты
Dessas
que
fazem
ponteios
com
unhas
de
japecanga
Из
тех,
что
делают
ponteios
с
ногтей
japecanga
Dessas
que
fazem
ponteios
com
unhas
de
japecanga
Из
тех,
что
делают
ponteios
с
ногтей
japecanga
Ou
quem
sabe
algum
sorsal,
de
topete
colorado
Или
кто
знает
какой-то
sorsal,
вихор
колорадо
Num
prelúdio
abarbarado
das
canas
do
taquaral
В
прелюдией
abarbarado
из
стеблей
taquaral
Talvez
quem
sabe
um
bagual
corcoveando
num
repecho
Может
быть,
кто
знает,
bagual
corcoveando
в
repecho
Floreando
as
cordas
do
queixo
nas
pontas
do
pastiçal
Floreando
веревки
подбородок
на
кончиках
pastiçal
Brasileira,
castelhana,
milonga
ronco
de
mate
Бразильский,
испанский,
милонга
храп
mate
Tu
nasceste
do
embate
da
velha
saga
pampeana
Ты
весь
родился
столкновение
старого
saga
pampeana
Porque
o
vento
analfabeto
fala
em
todos
idiomas
Потому
что
ветер
неграмотный,
говорит
на
всех
языках
Quem
sabe
talvez
a
lança,
riscando
a
primeira
linha
Кто
знает,
может
быть,
копье,
мела
первой
линии
Quando
a
adaga
se
embainha,
cadenciava
uma
romanza
Когда
кинжал,
если
embainha,
cadenciava
один
романс
Ou
talvez
a
vaca
mansa,
dentro
da
várzea
perdida
Или,
может
быть,
корова,
тихий,
внутри:
потерял
Na
ternura
enrouquecida,
feito
instinto
e
lamento
Нежности
enrouquecida,
сделанный
инстинкте
и
сожалею
Anunciando
o
nascimento
da
cria
recém
lambida
Рекламируя
рождения
создает
вновь
lick
Por
isso
em
qualquer
fronteira,
no
esboço
da
lonjura
Это
границы,
в
проект
lonjura
És
a
mais
linda
mistura
da
nobre
estirpe
campeira
Ты
самая
красивая
смесь
благородного
происхождения
campeira
Passaporte
tapejara,
no
caminho
dos
andejos
Паспорт
тапежара,
на
пути
andejos
Reculutando
solfejos
que
uma
linha
não
separa
Reculutando
solfejos,
что
линия
не
отделяет
Alma
de
pampa
e
semente
que
nasceu
nos
dois
costados
Душа
пампа
и
семян,
которые
родились
в
двух
costados
Herança
dos
mal
domados
que
formaram
nossa
gente
Наследие
зла
годы,
которые
сформировали
наши
люди
Nas
primas
e
nas
bordonas
do
garrão
do
continente
В
сырье
и
в
bordonas
do
garrão
континента
Nas
primas
e
nas
bordonas
do
garrão
do
continente
В
сырье
и
в
bordonas
do
garrão
континента
Nas
primas
e
nas
bordonas
do
garrão
do
continente
В
сырье
и
в
bordonas
do
garrão
континента
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jayme Caetano Braun, Luiz Marenco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.