Kasmicam - Lustперевод на немецкий




Kasmicam
Ich werde mich nicht anspannen
Yalnız kalıp bi′ gün otobüs tutucam
Eines Tages werde ich allein sein und einen Bus nehmen
Çantamın içinde şehir dolu gezcek malzeme olucak
In meiner Tasche wird Zeug für eine Reise durch viele Städte sein
Tabiki kendimi kasmicam
Natürlich werde ich mich nicht anspannen
(Kasmicam)
(Werd mich nicht anspannen)
Bilmediğim o şehirlere gidicem
Ich werde in jene Städte gehen, die ich nicht kenne
Tanımadığım o kadınları sevicem
Ich werde jene Frauen lieben, die ich nicht kenne
Geri dönene kadar bu şehre kendimi toplıycam
Bis ich in diese Stadt zurückkehre, werde ich mich sammeln
(Toplıycam)
(Werd mich sammeln)
"Şehrine geliyorum yosma" dedim (yosma)
"Ich komme in deine Stadt, Süße" sagte ich (Süße)
"Geliyorum diye kasma" dedim (kasma)
"Spann dich nicht an, weil ich komme" sagte ich (spann dich nicht an)
"Sadece çayı demle" dedim (demle)
"Brüh nur den Tee auf" sagte ich (brüh auf)
"Tek amacım biraz gezmek" dedim
"Mein einziges Ziel ist es, ein wenig herumzureisen" sagte ich
"Yoruldun, omzuma yaslan" dedi (yaslan)
"Du bist müde, lehn dich an meine Schulter" sagte sie (lehn dich an)
"Çay demlenir birazdan" dedi (birazdan)
"Der Tee zieht gleich" sagte sie (gleich)
Sarıldı, "Beni bırakma" dedi (bırakma)
Sie umarmte mich, "Verlass mich nicht" sagte sie (verlass nicht)
"Bu şehirden gitme asla" dedi
"Geh niemals aus dieser Stadt weg" sagte sie
Ben zincirleri attım, yanlızlığı bilen bi' adamım
Ich habe die Ketten abgelegt, ich bin ein Mann, der die Einsamkeit kennt
Buna çok alıştım ve onu bırakmıycam (e yani)
Daran habe ich mich sehr gewöhnt und ich werde sie nicht aufgeben (na klar)
Yalnız kalıp bi′ gün otobüs tutucam
Eines Tages werde ich allein sein und einen Bus nehmen
Çantamın içinde şehir dolu gezcek malzeme olucak
In meiner Tasche wird Zeug für eine Reise durch viele Städte sein
Tabiki kendimi kasmicam
Natürlich werde ich mich nicht anspannen
(Kasmicam)
(Werd mich nicht anspannen)
Bilmediğim o şehirlere gidicem
Ich werde in jene Städte gehen, die ich nicht kenne
Tanımadığım o kadınları sevicem
Ich werde jene Frauen lieben, die ich nicht kenne
Geri dönene kadar bu şehre kendimi toplıycam
Bis ich in diese Stadt zurückkehre, werde ich mich sammeln
(Toplıycam)
(Werd mich sammeln)
Belki başka bir hayatta
Vielleicht in einem anderen Leben
Giderse her şey yolunda
Wenn alles gut geht
Seninle kalabilirim
Kann ich bei dir bleiben
Yanında uyanabilirim
Kann ich neben dir aufwachen
Şimdi güvenim olursa
Wenn ich jetzt Vertrauen fasse
Unutursam aslında
Wenn ich vergesse, was war
Yeniden durabilirim
Kann ich wieder zur Ruhe kommen
Karşındaki ben olabilirim
Kann ich der dir Gegenüber sein
(Ya-ah)
(Ya-ah)
(Çok zor, e yani)
(Sehr schwer, na klar)
Yalnız kalıp bi' gün otobüs tutucam
Eines Tages werde ich allein sein und einen Bus nehmen
Çantamın içinde şehir dolu gezcek malzeme olucak
In meiner Tasche wird Zeug für eine Reise durch viele Städte sein
Tabiki kendimi kasmicam
Natürlich werde ich mich nicht anspannen
(Kasmicam)
(Werd mich nicht anspannen)
Bilmediğim o şehirlere gidicem
Ich werde in jene Städte gehen, die ich nicht kenne
Tanımadığım o kadınları sevicem
Ich werde jene Frauen lieben, die ich nicht kenne
Geri dönene kadar bu şehre kendimi toplıycam
Bis ich in diese Stadt zurückkehre, werde ich mich sammeln
(Toplıycam)
(Werd mich sammeln)
(Tabiki kendimi kasmicam)
(Natürlich werd ich mich nicht anspannen)
(Kasmicam)
(Werd mich nicht anspannen)





Авторы: Burak Koçak, Reşit Kemal Kırık


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.