Текст и перевод песни Lydia Cole - Drawbridge
I
wish
there
was
a
drawbridge
and
the
Tasman
was
a
moat
Хотел
бы
я,
чтобы
был
разводной
мост,
а
Тасман
был
рвом.
And
I
wish
I
could
be
with
you
less
aeroplane
or
boat
И
я
хотел
бы
быть
с
тобой
меньше
на
самолете
или
на
лодке.
And
the
longer
I
am
a
loner,
the
slipperier
the
slope
И
чем
дольше
я
одинок,
тем
скользче
склон.
And
I
wish
there
was
a
drawbridge
and
our
fears
were
the
moat
И
я
хочу,
чтобы
был
разводной
мост,
а
наши
страхи
были
рвом.
I
wish
I
was
a
butterfly
and
you
were
one
too
Я
хотел
бы
быть
бабочкой,
и
ты
тоже.
But
as
it
is,
we
don't
know
howtofly;
we're
only
cocoons
Но
мы
не
умеем
летать,
мы
всего
лишь
коконы.
And
the
longer
I
am
a
loner
the
less
I'll
need
you
И
чем
дольше
я
буду
одинок
тем
меньше
ты
будешь
мне
нужен
I
wish
there
was
a
drawbridge
but
we
let
go
too
soon
Я
бы
хотел
чтобы
был
разводной
мост
но
мы
слишком
рано
расстались
I
wish
there
was
a
drawbridge
between
hopeless
and
hope
Я
хотел
бы,
чтобы
между
безнадежностью
и
надеждой
был
разводной
мост.
And
I
wish
there
was
a
drawbridge
and
my
tears
were
the
moat
И
я
хочу,
чтобы
был
разводной
мост,
а
мои
слезы
были
рвом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.