Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
commencé
dans
ma
piaule
sans
rien
I
started
in
my
small
room
with
nothing
J'n'm'imaginais
pas
aller
plus
loin
I
couldn't
imagine
going
any
further
C'est
vrai
que
l'école
hé
ben
ça
m'disait
rien
It's
true
that
school,
well,
it
didn't
do
anything
for
me
Y
a
qu'avec
mon
piano
sur
mon
lit
que
j'étais
bien
Only
with
my
piano
on
my
bed
was
I
happy
Au
fil
des
années,
la
chance
me
sourit
Over
the
years,
luck
smiled
on
me
Étudiante
et
artiste,
je
menais
une
double
vie
Student
and
artist,
I
led
a
double
life
J'ai
voyagé,
chanté
face
a
des
publics
en
folie
I
traveled,
sang
in
front
of
crazy
crowds
Aujourd'hui,
je
tenais
à
vous
dire
merci,
yeah
Today,
I
wanted
to
say
thank
you,
yeah
Merci
pour
les
messages
de
soutiens
Thank
you
for
the
messages
of
support
Je
n'le
dirais
jamais
assez
I
can't
say
it
enough
Ma
famille,
mes
amis,
mon
public,
ma
team,
mon
Dieu,
merci
My
family,
my
friends,
my
audience,
my
team,
my
God,
thank
you
Merci,
merci
je
vous
l'dirais
à
vie
Thank
you,
thank
you,
I'll
say
it
for
life
Oh,
merci,
merci,
merci
Oh,
thank
you,
thank
you,
thank
you
On
m'a
dit
d'faire
attention
I
was
told
to
be
careful
Mais
j'suis
bien
entouré
donc
y
a
pas
d'raison
But
I'm
well
surrounded
so
there's
no
reason
Rencontres,
j'ai
fait
de
belles
rencontres
Encounters,
I've
had
beautiful
encounters
Des
personnes
qui
m'ont
élevé
sans
jamais
rien
compter
People
who
raised
me
without
ever
asking
for
anything
in
return
J'fais
tout
avec
le
cœur
I
do
everything
with
my
heart
Donc
j'pense
avoir
mérité
So
I
think
I've
earned
it
Puis
j'n'ai
pas
à
avoir
peur
And
I
don't
have
to
be
afraid
J'fais
ce
que
j'aime
au
moins
j'aurais
essayé
I
do
what
I
love,
at
least
I'll
have
tried
Merci,
merci,
merci,
j'vous
le
dirais
à
vie
Thank
you,
thank
you,
thank
you,
I'll
say
it
for
life
Merci,
merci,
merci
Thank
you,
thank
you,
thank
you
J'aimerais
rajouter
quelques
p'tites
choses
I'd
like
to
add
a
few
little
things
Quelques
p'tits
mots
A
few
little
words
Faire
un
peu
ma
poète,
le
temps
d'une
chanson
Be
a
bit
of
a
poet,
for
the
length
of
a
song
J'aimerais
remercier
les
personnes
qui
m'ont
aidé
I'd
like
to
thank
the
people
who
helped
me
Qui
m'ont
beaucoup
aidé
Who
helped
me
a
lot
Qui
ont
cru
en
moi
plus
que
moi,
j'le
croyais
Who
believed
in
me
more
than
I
believed
in
myself
Et
pour
tout
ça
j'aimerais
remercier
And
for
all
of
that
I'd
like
to
thank
Maman,
papa,
mes
sœurs
et
mon
p'tit
frère
Mom,
Dad,
my
sisters
and
my
little
brother
Merci
pour
votre
patience
Thank
you
for
your
patience
Je
sais
que
ça
a
pas
été
facile
pour
vous
I
know
it
hasn't
been
easy
for
you
Merci
aussi
à
Issam,
mon
bras
droit
Thanks
also
to
Issam,
my
right-hand
man
L'homme
qui
n'a
jamais
compté
The
man
who
never
counted
the
cost
Et
qui
s'est
battu
pour
m'offrir
le
meilleur,
toujours
And
who
fought
to
give
me
the
best,
always
Merci
à
Dawala
d'm'avoir
donné
ma
chance,
merci
Thanks
to
Dawala
for
giving
me
my
chance,
thank
you
Merci
à
mes
potes,
mes
rencontres,
mes
amis
Thanks
to
my
buddies,
my
encounters,
my
friends
Tout
ceux
qui
se
reconnaîtront
All
those
who
will
recognize
themselves
J'en
ai
pas
des
tonnes
hein
I
don't
have
tons
of
them,
huh
Mais
j'sais
que
le
projet
vous
l'attendez
de
pied
ferme
But
I
know
you're
eagerly
awaiting
the
project
Il
est
là,
il
manque
plus
qu'il
soit
à
fond
dans
vos
voitures
It's
here,
all
that's
left
is
for
it
to
be
blasting
in
your
cars
Hmm,
sans
oublier
le
cœur
du
papillon,
mon
public
Hmm,
without
forgetting
the
heart
of
the
butterfly,
my
audience
Votre
dévouement
durant
toutes
ces
années
a
été
inépuisable
Your
dedication
throughout
all
these
years
has
been
inexhaustible
Franchement,
merci
de
m'avoir
soutenu
moralement
Honestly,
thank
you
for
supporting
me
morally
En
écrivant,
en
venant
me
voir
partout
en
France
By
writing,
by
coming
to
see
me
all
over
France
Merci
de
vous
être
déplacés,
merci
de
me
faire
sourire
Thank
you
for
coming,
thank
you
for
making
me
smile
Et
merci
de
me
faire
vivre
mes
rêves
And
thank
you
for
making
my
dreams
come
true
Merci,
je
vous
aime
tous
Thank
you,
I
love
you
all
Signé,
Lyn'
tune
Signed,
Lyn'
tune
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saber Benmerzoug, Lynda Reggad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.