Lytos - Entender - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lytos - Entender




Entender
Understand
A veces es el dolor
Sometimes it's the pain
Lo que te hace sentir vivo
That makes you feel alive
Cuando pierdes el control y solo puedes gritar
When you lose control and you can only scream
Y aunque que dentro hay más
And even though I know there's more inside
Solo quiero desconectarme y dejar de llorar
I just want to disconnect and stop crying
A veces me siento tan vacío al estar lleno de nada
Sometimes I feel so empty being full of nothing
Tenerlo todo y aún así no encontrar lo que buscaba
Having it all and still not finding what I was looking for
Cansado de empampar la almohada y de fingir que estoy mejor al despertar
Tired of soaking the pillow and pretending I'm better when I wake up
Igual de mal por las mañanas
Just as bad in the mornings
Llámame loco, pero es que lo siento dentro
Call me crazy, but I feel it inside
Hay cientos de fragmentos, cientos vagando en mi pensamiento
There are hundreds of fragments, hundreds wandering in my thoughts
Y aunque lo intento, no lo entiendo
And even though I try, I don't understand
Tiendo a soñar despierto y a pensar durmiendo
I tend to daydream and think while sleeping
A veces quisiera arráncame el corazón
Sometimes I wish I could tear out my heart
Porque que dolería menos que latiendo
Because I know it would hurt less than beating
Y aunque quiera creer en la razón, que está mintiendo
And although I want to believe in reason, I know it's lying
Porque por mucho que ella piense, yo lo estoy sintiendo
Because no matter how much it thinks, I'm feeling it
Y es que es ilógico, parece que se me va la cabeza
And it's illogical, it seems like I'm losing my mind
Busco la felicidad mientras escribo con tristeza
I look for happiness while writing with sadness
Pero siempre preferí el sabor de una lágrima
But I always preferred the taste of a tear
Que mentirle a mis latidos y no poder pasar página
Than lying to my heartbeats and not being able to turn the page
A veces es el dolor
Sometimes it's the pain
Lo que te hace sentir vivo
That makes you feel alive
Cuando pierdes el control y solo puedes gritar
When you lose control and you can only scream
Y aunque que dentro hay más
And even though I know there's more inside
Solo quiero desconectarme y dejar de llorar
I just want to disconnect and stop crying
A veces me siento tan cansado de estar cansado
Sometimes I feel so tired of being tired
De ser esclavo de esta vida que aún no en lo qué consiste
Of being a slave to this life that I still don't know what it is
¿Y te cuento un chiste?, todos vivimos preocupados
And I'll tell you a joke, we all live worried
De un pasado que se fue y de un futuro que aún no existe
About a past that's gone and a future that doesn't yet exist
Y yo no paro de dar vueltas, y vueltas, y vueltas
And I keep going round and round and round
Estoy tan mareado, vomitando heridas muertas
I'm so dizzy, vomiting dead wounds
Pero soy de esas personas que aprenden de la tormenta
But I'm one of those people who learn from the storm
Y escriben con sangre lo que siente en su libreta
And write with blood what they feel in their notebook
A veces soy solo un poeta en su escritorio
Sometimes I'm just a poet at his desk
Que se come lo de dentro y deja intacto el envoltorio
Who eats what's inside and leaves the wrapping intact
Al escribir me voy quitando esas prendas tan negativas
By writing I take off those negative garments
Y he aprendido que la desnudez puede estar bien vestida
And I've learned that nudity can be well dressed
Me queman tanto esas caricias frías
Those cold caresses burn me so much
Y en ocasiones me congela el calor del abrazo de un extraño
And sometimes the warmth of a stranger's hug freezes me
Me jode tanto llorar de alegría
I hate crying with joy so much
Pero tener que sonreír con falsedad por miedo a hacernos daño
But having to smile falsely for fear of hurting ourselves
Extraño ser un niño y soñar con poder volar
I miss being a child and dreaming of being able to fly
Aún con miedo a las alturas, lograr saltar sin pensar
Even afraid of heights, managing to jump without thinking
Nunca más dudar de ni temer hacerme viejo
Never again doubt myself or fear growing old
Y dejar de verte a ti cuando me miro al espejo
And stop seeing you when I look in the mirror
No quiero ser el reflejo de esta sociedad podrida
I don't want to be the reflection of this rotten society
Donde lloran por tu muerte los que te ahogaron en vida
Where those who drowned you in life cry for your death
Me niego a que un ciego me lecciones de cómo ver
I refuse to let a blind man give me lessons on how to see
Encajar en este puzzle que nunca logre entender, porque
Fit into this puzzle that I never understood, because
A veces es el dolor
Sometimes it's the pain
Lo que te hace sentir vivo
That makes you feel alive
Cuando pierdes el control y solo puedes gritar
When you lose control and you can only scream
Y aunque que dentro hay más
And even though I know there's more inside
Solo quiero desconectarme y dejar de llorar
I just want to disconnect and stop crying
Y aunque a veces estás solo aunque estés rodeados de gente
And even though sometimes you're alone even though you're surrounded by people
Está bien no estar bien, y es que eso te hará más fuerte
It's okay not to be okay, and that will make you stronger
Yo conseguí encontrarme cuando estaba más perdido
I managed to find myself when I was most lost
Y fue al borde de la muerte cuando pude apreciar lo que realmente significa estar vivo
And it was on the verge of death that I was able to appreciate what it really means to be alive






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.