Let it Go - Mada Atomsперевод на немецкий
Broken
and
all
alone
Gebrochen
und
ganz
allein
Too
long
been
on
my
own
Zu
lange
war
ich
auf
mich
allein
gestellt
Searching
outside
for
something
we
had
all
along
Suchte
draußen
nach
etwas,
das
wir
die
ganze
Zeit
hatten
You
were
there
on
the
other
side
of
the
world
Du
warst
da,
auf
der
anderen
Seite
der
Welt
Through
all
the
drama
cure
the
trauma
which
I'm
trying
to
heal
Durch
all
das
Drama,
heile
das
Trauma,
das
ich
zu
heilen
versuche
Closest
expression
of
joy
that
I
ever
knew
Der
nächste
Ausdruck
von
Freude,
den
ich
je
kannte
See
I'm
just
trying
to
better
me
in
turn
could
better
you
Siehst
du,
ich
versuche
nur,
mich
zu
verbessern,
um
wiederum
dich
zu
verbessern
Don't
get
me
wrong
writing
on
the
wall
had
I
knew
Versteh
mich
nicht
falsch,
hätte
ich
die
Zeichen
an
der
Wand
erkannt
Easy
to
see
baby
once
you
change
your
point
of
view
Leicht
zu
sehen,
Baby,
wenn
du
einmal
deine
Sichtweise
änderst
What
is
love?
Love
can't
be
defined
by
words
Was
ist
Liebe?
Liebe
kann
nicht
mit
Worten
definiert
werden
See
a
piece
of
me
in
you
maybe
can
make
this
work
Sehe
ein
Stück
von
mir
in
dir,
vielleicht
können
wir
es
schaffen
Facing
pain
unresolved
only
make
it
worse
Ungelöstem
Schmerz
ins
Auge
zu
sehen,
macht
es
nur
schlimmer
No
one
see
what's
on
the
inside
hence
why
you
hurt
Niemand
sieht,
was
im
Inneren
ist,
deshalb
tust
du
weh
Want
it
bad
enough
fight
for
it
yes
you
will
Wenn
du
es
stark
genug
willst,
kämpfe
dafür,
ja,
das
wirst
du
For
the
record
my
whole
life
been
running
up
this
hill
Zur
Erinnerung,
mein
ganzes
Leben
bin
ich
diesen
Hügel
hinaufgerannt
Really
got
to
ask
yourself
what
you
want
babe
Du
musst
dich
wirklich
fragen,
was
du
willst,
Babe
Starts
in
the
mirror
look
away
and
I'll
be
right
here
Es
beginnt
im
Spiegel,
schau
weg
und
ich
werde
hier
sein
I
don't
want
fight
no
more
Ich
will
nicht
mehr
kämpfen
What
would
happen
if
we
let
it
go
Was
würde
passieren,
wenn
wir
loslassen
What
could
happen
if
we
let
it
go
(Oh
oh)
Was
könnte
passieren,
wenn
wir
loslassen
(Oh
oh)
Today
Heute
I
don't
want
fight
no
more
Ich
will
nicht
mehr
kämpfen
What
would
happen
if
we
let
it
go
Was
würde
passieren,
wenn
wir
loslassen
What
could
happen
if
we
let
it
go
(Oh
oh)
Was
könnte
passieren,
wenn
wir
loslassen
(Oh
oh)
Today
Heute
Obsessed
with
perfection
almost
surely
lead
to
less
results
Besessen
von
Perfektion
führt
fast
sicher
zu
weniger
Ergebnissen
No
exceptions
though
unless
it's
exceptional
Keine
Ausnahmen,
es
sei
denn,
es
ist
außergewöhnlich
Want
the
power
so
we
put
the
cart
in
front
of
the
horse
Wollen
die
Macht,
also
spannen
wir
den
Karren
vor
das
Pferd
Focused
on
the
come
up
unaware
when
its
run
it's
course
Konzentriert
auf
den
Aufstieg,
unbewusst,
wenn
es
seinen
Lauf
genommen
hat
Past
throwing
lessons
that
the
present
ain't
gon'
catch
Vergangene
Lektionen,
die
die
Gegenwart
nicht
auffangen
wird
The
only
question
at
your
worst
did
you
do
your
best
Die
einzige
Frage
in
deiner
schlimmsten
Zeit,
hast
du
dein
Bestes
gegeben
Focus
on
reputation
quickest
way
to
lose
respect
Sich
auf
den
Ruf
zu
konzentrieren,
ist
der
schnellste
Weg,
Respekt
zu
verlieren
Thinking
that
you
right
gon'
end
up
with
nothing
left
Zu
denken,
dass
du
Recht
hast,
wird
dazu
führen,
dass
nichts
übrig
bleibt
It's
kinda
funny
how
we
hurt
the
ones
we
love
Es
ist
irgendwie
komisch,
wie
wir
diejenigen
verletzen,
die
wir
lieben
Cause
when
you
breakin'
down
that's
when
I'm
supposed
to
build
you
up
Denn
wenn
du
zusammenbrichst,
sollte
ich
dich
aufbauen
Feeling
stuck
in
a
rut
just
when
I
felt
like
giving
up
Fühlte
mich
festgefahren,
gerade
als
ich
aufgeben
wollte
And
I
had
to
ask
myself
is
this
what
you
really
want
huh
Und
ich
musste
mich
fragen,
ist
es
das,
was
du
wirklich
willst,
huh
Social
distance
couldn't
keep
us
out
of
touch
Soziale
Distanz
konnte
uns
nicht
auseinanderhalten
Getting
closer
with
these
rhymes
watch
my
mind
open
up
Komme
näher
mit
diesen
Reimen,
sieh
zu,
wie
sich
mein
Geist
öffnet
And
people
love
to
judge
say
I'm
doing
too
much
Und
die
Leute
lieben
es
zu
urteilen,
sagen,
ich
mache
zu
viel
But
I
don't
watch
the
news
my
point
of
view
is
enough
Aber
ich
schaue
keine
Nachrichten,
meine
Sichtweise
ist
genug
I
don't
want
fight
no
more
Ich
will
nicht
mehr
kämpfen
What
would
happen
if
we
let
it
go
Was
würde
passieren,
wenn
wir
loslassen
What
could
happen
if
we
let
it
go
(Oh
oh)
Was
könnte
passieren,
wenn
wir
loslassen
(Oh
oh)
Today
Heute
I
don't
want
fight
no
more
Ich
will
nicht
mehr
kämpfen
What
would
happen
if
we
let
it
go
Was
würde
passieren,
wenn
wir
loslassen
What
could
happen
if
we
let
it
go
(Oh
oh)
Was
könnte
passieren,
wenn
wir
loslassen
(Oh
oh)
Today
Heute
Driven
by
a
vision
pay
attention
life
will
pass
you
by
Getrieben
von
einer
Vision,
pass
auf,
das
Leben
wird
an
dir
vorbeiziehen
What's
it
mean
all
our
dreams
if
we
gon'
die
Was
bedeuten
all
unsere
Träume,
wenn
wir
sterben
werden
So
I'm
stressing
even
question
what
it's
all
for
Also
stresse
ich,
frage
mich
sogar,
wofür
das
alles
ist
All
the
suffering
seem
to
come
from
inside
All
das
Leiden
scheint
von
innen
zu
kommen
Can't
help
selfish
stuck
up
in
my
ways
Kann
nicht
anders,
als
egoistisch
in
meinen
Wegen
festzustecken
Too
focused
on
myself
instead
of
helping
caused
the
pain
Zu
sehr
auf
mich
selbst
konzentriert,
anstatt
zu
helfen,
verursachte
den
Schmerz
Thinking
things
better
but
paralyzed
by
the
change
Denke,
die
Dinge
werden
besser,
aber
gelähmt
durch
die
Veränderung
Love
takes
too
true
sometimes
I'm
the
one
to
blame
Liebe
braucht
zwei,
manchmal
bin
ich
der
Schuldige
She
say
want
it
but
she
don't
know
Sie
sagt,
sie
will
es,
aber
sie
weiß
es
nicht
Down
down
the
rabbit
hole
down
we
go
Runter,
runter
ins
Kaninchenloch,
runter
geht's
Wondering
what
kind
of
wonderland
this
is
Frage
mich,
was
für
ein
Wunderland
das
ist
Why
we
fighting
in
the
first
place
Warum
kämpfen
wir
überhaupt
She
say
want
it
but
she
don't
know
Sie
sagt,
sie
will
es,
aber
sie
weiß
es
nicht
Down
down
the
rabbit
hole
down
we
go
Runter,
runter
ins
Kaninchenloch,
runter
geht's
Wondering
what
kind
of
wonderland
this
is
Frage
mich,
was
für
ein
Wunderland
das
ist
Why
we
fighting
in
the
first
place
Warum
kämpfen
wir
überhaupt
Your
heart
stretch
like
the
Golden
Gate
Bridge
Dein
Herz
spannt
sich
wie
die
Golden
Gate
Bridge
Felt
the
beauty
of
a
million
sunsets
with
your
kiss
Fühlte
die
Schönheit
von
einer
Million
Sonnenuntergängen
mit
deinem
Kuss
We
can
take
a
selfie
or
we
can
take
it
in
Wir
können
ein
Selfie
machen
oder
wir
können
es
in
uns
aufnehmen
Maybe
that's
why
they
say
the
present
is
a
gift
Vielleicht
sagen
sie
deshalb,
dass
die
Gegenwart
ein
Geschenk
ist
No
stress
put
in
work
for
no
regrets
Kein
Stress,
arbeite
hart,
ohne
Reue
Cause
when
I
was
at
my
worst
helped
me
to
be
my
best
Denn
als
es
mir
am
schlechtesten
ging,
hast
du
mir
geholfen,
mein
Bestes
zu
geben
This
life
at
times
is
like
a
game
of
chess
Dieses
Leben
ist
manchmal
wie
ein
Schachspiel
Pops
always
said
to
focus
on
what's
next
(Yup)
Papa
sagte
immer,
konzentriere
dich
auf
das,
was
als
Nächstes
kommt
(Yup)
My
only
wish
is
that
he
could
see
me
now
Mein
einziger
Wunsch
ist,
dass
er
mich
jetzt
sehen
könnte
But
you
some
where
in
the
clouds
looking
down
no
doubt
Aber
du
bist
irgendwo
in
den
Wolken
und
schaust
zweifellos
herunter
Can't
promise
I'm
a
figure
it
all
out
Kann
nicht
versprechen,
dass
ich
alles
herausfinden
werde
But
I
can
guarantee
there
gon'
be
love
from
your
child
Aber
ich
kann
garantieren,
dass
es
Liebe
von
deinem
Kind
geben
wird
I'm
a
make
you
proud
Ich
werde
dich
stolz
machen
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.