Текст и перевод песни Magna Cum Laude - Olyan virag
Morzsák
között,
zsebemben,
szív
alatt
Среди
крошек,
в
моём
кармане,
под
сердцем
Egy
komisz
kamasz
érzés
valahogy
itt
maradt
Осталось
почему-то
одно
хулиганское
подростковое
чувство
Valakire
vár,
nem
véletlen
maradt
itt
Оно
кого-то
ждёт,
не
случайно
осталось
здесь
Utolsó
madárként,
hogy
elérje
azt
a
valakit
Как
последняя
птица,
чтобы
достичь
этого
человека
Mert
olyan
virág
a
szerelem
Ведь
любовь
- это
такой
цветок
Letépni
nem
tudod
Который
ты
не
можешь
сорвать
Szakadék
szélén
terem
Он
растет
на
краю
пропасти
Most
már
elmondhatod,
hogy
Теперь
ты
можешь
сказать,
что
Olyan
virág
a
szerelem
Любовь
- это
такой
цветок
Ami
egy
illatot
Который
всегда
Mindig
itt
felejt
Оставляет
здесь
свой
аромат
Akkor
is,
ha
örökre
elhagyott
Даже
если
он
покинул
тебя
навсегда
Minden
tavasszal
új
köntösbe
öltözött
Каждую
весну
он
одевался
в
новый
наряд
Ahogy
szorítottam,
egyre
több
tűnt
el
belőle
a
kezeim
között
Чем
крепче
я
его
сжимал,
тем
больше
его
исчезало
у
меня
в
руках
S
ha
gondolatban
mégis
egy
életen
át
kísért
И
если
в
мыслях
он
всё
же
будет
преследовать
меня
всю
жизнь
Én
akkor
sem
tartozom
felelősséggel
az
álmaimért
Я
всё
равно
не
несу
ответственности
за
свои
мечты
Mert
olyan
virág
a
szerelem
Ведь
любовь
- это
такой
цветок
Letépni
nem
tudod
Который
ты
не
можешь
сорвать
Szakadék
szélén
terem
Он
растет
на
краю
пропасти
Most
már
elmondhatod,
hogy
Теперь
ты
можешь
сказать,
что
Olyan
virág
a
szerelem
Любовь
- это
такой
цветок
Ami
egy
illatot
Который
всегда
Mindig
itt
felejt
Оставляет
здесь
свой
аромат
Akkor
is,
ha
örökre
elhagyott
Даже
если
он
покинул
тебя
навсегда
Mert
olyan
virág
a
szerelem
Ведь
любовь
- это
такой
цветок
Letépni
nem
tudod
Который
ты
не
можешь
сорвать
Szakadék
szélén
terem
Он
растет
на
краю
пропасти
Most
már
elmondhatod,
hogy
Теперь
ты
можешь
сказать,
что
Olyan
virág
a
szerelem
Любовь
- это
такой
цветок
Ami
egy
illatot
Который
всегда
Mindig
itt
felejt
Оставляет
здесь
свой
аромат
Akkor
is,
ha
örökre
elhagyott
Даже
если
он
покинул
тебя
навсегда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mihaly Mezo, Mihaly Kara, Tibor Szabo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.