Текст и перевод песни Magna Cum Laude - Ugorj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bölcsőt
formál
lent
két
karom
Мои
руки
превратятся
в
колыбель,
Ha
fenn
állsz
majd
a
sziklafalon
Когда
ты
будешь
стоять
на
краю
скалы,
Egyedül
az
égen,
ugrásra
készen
Одна
в
небе,
готовая
к
прыжку.
De
a
mélység,
vigyázz,
sokat
ígér
Но
бездна,
будь
осторожна,
многое
обещает.
Tudom,
mert
én
is
zuhantam
valakiért
Я
знаю,
потому
что
я
тоже
падал
ради
кого-то.
Most
mégis
azt
kérdem,
leugrassz-e
értem?
И
все
же
я
спрашиваю,
прыгнешь
ли
ты
ради
меня?
De
ha
gondolsz
az
illatoktól
túlfűtött
nyárra
Если
ты
думаешь
о
лете,
напоенном
ароматами,
S
a
délibábként
zöldellő
határra
И
о
границе,
зеленеющей,
как
мираж,
Akkor
rájössz
majd,
hogy
túl
szép
nap
ez
a
halálra
То
ты
поймешь,
что
этот
день
слишком
прекрасен
для
смерти.
Hát
akkor
ugorj,
akkor
ugorj,
akkor
ugorj
Тогда
прыгай,
тогда
прыгай,
тогда
прыгай,
Ha
senki
nem
ölel
meg
Если
тебя
никто
не
обнимает.
Akkor
ugorj,
akkor
ugorj
Тогда
прыгай,
тогда
прыгай,
Én
megvárlak
lent
az
ölembe
Я
жду
тебя
внизу,
в
своих
обьятиях.
Hát
akkor
ugorj,
akkor
ugorj,
akkor
ugorj
Тогда
прыгай,
тогда
прыгай,
тогда
прыгай,
Ha
senki
nem
ölel
meg
Если
тебя
никто
не
обнимает.
Akkor
ugorj,
akkor
ugorj
Тогда
прыгай,
тогда
прыгай,
Én
megvárlak
lent
az
ölembe
Я
жду
тебя
внизу,
в
своих
обьятиях.
Te
nem
vagy
visszaváltható
Тебя
нельзя
вернуть.
Az
üzenetet
hordozó
palackodnak
У
твоей
бутылки
с
посланием
Még
nem
járt
le
a
szavatossága
Еще
не
истек
срок
годности.
De
kinek
lélekpajzsa
megtámadható
Но
тот,
чей
душевный
щит
уязвим,
Az
csak
bizonyítékot
akar
a
halandóságra
Ищет
лишь
доказательства
бренности.
De
ha
ez
túl
szép
nap
az
igazságra
Но
если
этот
день
слишком
прекрасен
для
правды,
Hát
akkor
ugorj,
akkor
ugorj,
akkor
ugorj
Тогда
прыгай,
тогда
прыгай,
тогда
прыгай,
Ha
senki
nem
ölel
meg
Если
тебя
никто
не
обнимает.
Akkor
ugorj,
akkor
ugorj
Тогда
прыгай,
тогда
прыгай,
Én
megvárlak
lent
az
ölembe
Я
жду
тебя
внизу,
в
своих
обьятиях.
Hát
akkor
ugorj,
akkor
ugorj,
akkor
ugorj
Тогда
прыгай,
тогда
прыгай,
тогда
прыгай,
Ha
senki
nem
ölel
meg
Если
тебя
никто
не
обнимает.
Akkor
ugorj,
akkor
ugorj
Тогда
прыгай,
тогда
прыгай,
Én
megvárlak
lent
az
ölembe
Я
жду
тебя
внизу,
в
своих
обьятиях.
Én
megvárlak
lent
az
ölembe
Я
жду
тебя
внизу,
в
своих
обьятиях.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mihaly Mezo, Mihaly Kara, Tibor Szabo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.