Текст и перевод песни Magnis - Abschiedsbrief
Abschiedsbrief
Farewell Letter
Nach
einem
schweren
Autounfall
auf
der
A6
After
a
severe
car
accident
on
the
A6
Bremste
ich
mit
hundertsechzig
scharf
rechts
I
braked
sharply
to
the
right
at
a
hundred
and
sixty
Übersah
die
Straße
und
dann
fuhr
ich
Missed
the
road
and
then
I
drove
Auf
eine
Leitplanke,
denn
ich
sah
die
Spur
nicht
Into
a
guardrail,
because
I
didn't
see
the
lane
Ich
bin
verwirrt
und
langsam
macht′s
mir
echt
Angst
I'm
confused
and
it's
slowly
starting
to
scare
me
Ich
dacht',
es
wär′
ein
Traum,
doch
es
fühlt
sich
echt
an
I
thought
it
was
a
dream,
but
it
feels
real
Ist
es
vorbei,
war
das
meine
letzte
Durchfahrt
Is
it
over,
was
that
my
last
ride
Es
muss
der
Todesengel
sein,
der
mich
geholt
hat
It
must
be
the
Angel
of
Death
who
took
me
Mama
sollte
niemals
diesen
Schaden
seh'n
Mom
should
never
see
this
damage
Und
dann
seh'
ich,
wie
sie
mich
aus
meinem
Wagen
nehm′n
And
then
I
see
them
taking
me
out
of
my
car
Es
ist
normal,
dass
ich
langsam
meine
Sicht
verliert
It's
normal
that
I'm
slowly
losing
my
sight
Ich
sag′,
"Ich
lebe,
lasst
mich
los!",
doch
keiner
spricht
zu
mir
I
say,
"I'm
alive,
let
me
go!",
but
no
one
speaks
to
me
Versuch'
mich
zu
bewegen,
doch
es
geht
nicht
Trying
to
move,
but
I
can't
Versuch′
etwas
zu
reden,
doch
ich
red'
nicht
Trying
to
say
something,
but
I'm
not
talking
Und
dann
wird
mir
schwarz
vor
Augen,
mir
wird
schwindlig
And
then
everything
goes
black,
I'm
getting
dizzy
Ich
hör′
den
Arzt
sagen,
wie
er
sagt,
es
bringt
nichts
I
hear
the
doctor
say
it's
no
use
Und
plötzlich
ist
es
dunkel
um
mich
herum
And
suddenly
it's
dark
all
around
me
Ich
seh'
ein
helles
Licht
in
sicherer
Entfernung
I
see
a
bright
light
at
a
safe
distance
Fang′
an
zu
wein'n
und
zu
schrei'n,
doch
ich
befreif′s
jetzt
Start
crying
and
screaming,
but
now
I'm
free
Dass
es
vorbei
ist,
denn
für
mich
stand
die
Zeit
fest
That
it's
over
because
time
was
set
for
me
Doch
ich
will
nicht
wahr
haben
und
mit
letzter
Kraft
But
I
don't
want
to
believe
it,
and
with
the
last
of
my
strength
Bitte
ich
Allah
zurückzugeh′n,
damit
ich's
besser
mach′
I
ask
Allah
to
go
back
so
I
can
make
it
better
Doch
keines
Falls,
für
mich
ist
meine
Zeit
um
But
no
way,
my
time
is
up
Jetzt
zählt
nichts,
außer
das
Gewicht
meiner
LeistungHook]
Now
nothing
counts
but
the
weight
of
my
deedsHook]
Ich
hab'
nie
dran
geglaubt
I
never
believed
it
Obwohl
sie
sagten,
Even
though
they
said
Wenn
ich
Gutes
tu,
sind
für
mich
die
Paradiestüren
auf
If
I
do
good,
the
doors
of
paradise
are
open
for
me
Ich
hab′
nie
dran
geglaubt
I
never
believed
it
Deshalb
nahm
ich
mir
diesen
Genuss
That's
why
I
indulged
in
this
pleasure
Dieser
Dunya,
Bruder,
vieles
in
Kauf
This
Dunya,
brother,
at
a
high
price
Ich
hab'
die
dran
geglaubt
I
believed
them
Obwohl
sie
sagten,
Even
though
they
said
Wenn
ich
Gutes
tu,
sind
für
mich
die
Paradiestüren
auf
If
I
do
good,
the
doors
of
paradise
are
open
for
me
Deshalb
nahm
ich
mir
diesen
Genuss
That's
why
I
indulged
in
this
pleasure
Dieser
Dunya,
Bruder,
vieles
in
Kauf
This
Dunya,
brother,
at
a
high
price
Die
Zeit
vergeht
und
trotzdem
nehm′
ich
alles
wahr
Time
passes
and
still
I
perceive
everything
Mama,
weine
nicht,
siehst
du
mich?
Ich
bin
doch
da
Mama,
don't
cry,
do
you
see
me?
I'm
right
here
Es
ist
so
hart,
weil
deine
Blicke
mich
nicht
seh'n
It's
so
hard
because
your
eyes
can't
see
me
Doch
dann
seh'
ich
deine
Augen
sind
gefüllt
mit
Trän′n
But
then
I
see
your
eyes
are
filled
with
tears
Ich
ruf′
nach
dir,
ruf'
nach
jedem,
dass
mich
jemand
holt
I
call
for
you,
call
for
everyone,
for
someone
to
get
me
Doch
wie
immer
seh′
ich
einfach
keine
Reaktion
But
as
always
I
just
see
no
reaction
Ich
hab'
keine
Kraft,
hab′
mich
einfach
nicht
bewegt
I
have
no
strength,
I
just
haven't
moved
Wurd'
gewaschen
und
in
einem
weißen
Leinentuch
gelegt
Washed
and
laid
in
a
white
linen
cloth
Es
ist
einfach
schon
zu
spät,
ich
weiß
nicht,
wie
es
weitergeht
It's
simply
too
late,
I
don't
know
what
happens
next
Ich
seh′
nur
trauernde
Freunde
vor
diesem
Eingang
steh'n
I
just
see
grieving
friends
standing
in
front
of
this
entrance
Und
dann
seh'
ich
es,
sie
liegen
mich
im
Sarg
rein
And
then
I
see
it,
they
put
me
in
the
coffin
Mama,
ich
wollt′
stark
sein,
was
soll
dieser
Grabstein?
Mama,
I
wanted
to
be
strong,
what
is
this
headstone?
Ihr
habt
mein′n
Namen
auf
den
Grabstein
geschrieben
You
wrote
my
name
on
the
headstone
Ich
kann
mich
nicht
bewegen,
lasst
mich
nicht
einfach
so
liegen
I
can't
move,
don't
just
leave
me
lying
here
Ich
will
raus
hier,
verdammt
nochmal,
bitte,
ich
versteh's
nicht
I
want
to
get
out
of
here,
damn
it,
please,
I
don't
understand
Sind
das
echt
die
letzten
Schritte
bis
zu
mei′m
Begräbnis
Are
these
really
the
last
steps
to
my
burial
Sagt,
wieso
spricht
niemand?
Sagt,
wieso
weint
ihr?
Tell
me
why
is
nobody
speaking?
Tell
me
why
are
you
crying?
Bitte
geht
nicht
weg,
lasst
mich
nicht
allein
hier
Please
don't
go,
don't
leave
me
alone
here
Ich
hör'
die
Schritte,
wie
sie
geh′n,
doch
ich
glaub's
nicht
I
hear
the
steps
as
they
walk,
but
I
don't
believe
it
Spätestens
jetzt
weiß
ich,
dass
es
aus
ist
At
least
now
I
know
it's
over
Dann
geht
das
Licht
aus,
plötzlich
erscheinen
sie
Then
the
light
goes
out,
suddenly
they
appear
Die
zwei
Engel
befragen
mich
nach
meinem
Dien′n
The
two
angels
question
me
about
my
service
Jetzt
zählt
nichts,
außer
das
Gewicht
meiner
Leistung
Now
nothing
counts
but
the
weight
of
my
deeds
Nutze
deine
Zeit,
für
mich
ist
sie
bereits
umhab'
nie
dran
geglaubt
Use
your
time,
mine
is
already
upI
never
believed
it
Obwohl
sie
sagten,
Even
though
they
said
Wenn
ich
Gutes
tu,
sind
für
mich
die
Paradiestüren
auf
If
I
do
good,
the
doors
of
paradise
are
open
for
me
Ich
hab'
nie
dran
geglaubt
I
never
believed
it
Deshalb
nahm
ich
mir
diesen
Genuss
That's
why
I
indulged
in
this
pleasure
Dieser
Dunya,
Bruder,
vieles
in
Kauf
This
Dunya,
brother,
at
a
high
price
Ich
hab′
die
dran
geglaubt
I
believed
them
Obwohl
sie
sagten,
Even
though
they
said
Wenn
ich
Gutes
tu,
sind
für
mich
die
Paradiestüren
auf
If
I
do
good,
the
doors
of
paradise
are
open
for
me
Deshalb
nahm
ich
mir
diesen
Genuss
That's
why
I
indulged
in
this
pleasure
Dieser
Dunya,
Bruder,
vieles
in
Kauf
This
Dunya,
brother,
at
a
high
price
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Said Eroglu, Magdi Leila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.