Maki - Canto - перевод текста песни на немецкий

Canto - Makiперевод на немецкий




Canto
Ich singe
Voy caminito del barrio con mi pensamiento
Ich gehe den Weg zum Viertel, meine Gedanken bei dir
Piesno tu cara a diario y ahora no me acuerdo
Ich denke täglich an dein Gesicht und jetzt erinnere ich mich nicht
Dicen que si no me acuerdo es que estoy enamorado
Man sagt, wenn ich mich nicht erinnere, dann bin ich verliebt
Nunca senti lo que siento y camino asustado
Ich habe nie gefühlt, was ich fühle, und gehe ängstlich umher
Nose que pasa en mi mundo si miro tu cara
Ich weiß nicht, was in meiner Welt geschieht, wenn ich dein Gesicht sehe
El cielo huele mucho a primavera y el tiempo se para
Der Himmel riecht stark nach Frühling und die Zeit bleibt stehen
Quiero fumarme fumarme contigo en la vida mi amor
Ich will das Leben mit dir genießen, meine Liebe
Y que soltemos el humo muy lentos los dos
Und dass wir den Rauch ganz langsam loslassen, wir beide
Canto pa ser el nombre que tu pronuncies todos los dias
Ich singe, um der Name zu sein, den du jeden Tag aussprichst
Canto pa ser la rima del quinto verso de tu poesia
Ich singe, um der Reim des fünften Verses deiner Poesie zu sein
Canto pa ser la luz que siempre ilumine y a tu fantasia
Ich singe, um das Licht zu sein, das immer deine Fantasie erleuchtet
Canto pa ser el nombre que tu pronuncies todos los dias
Ich singe, um der Name zu sein, den du jeden Tag aussprichst
Canto pa ser la rima del quinto verso de tu poesia
Ich singe, um der Reim des fünften Verses deiner Poesie zu sein
Canto pa ser la nota que pone fin a tu melodia
Ich singe, um die Note zu sein, die deine Melodie beendet
Tu sabes que debajo la estrellita que tu quieras
Du weißt, dass unter dem kleinen Stern, den du dir wünschst,
Las letras que te escribo no me salen traicioneras
Die Zeilen, die ich dir schreibe, nicht trügerisch sind
Porque mentir no puedo porque estoy muerto de miedo
Weil ich nicht lügen kann, weil ich Todesangst habe
Ojú mi niña quien fuera leña en tu hoguera
Ach, mein Mädchen, wer wäre nicht gern Holzscheit in deinem Feuer
Que pena que esto sea mas dificil que el antaño
Wie schade, dass dies schwieriger ist als damals
Te acuerdas que de chico te prestaba mi chaleco
Erinnerst du dich, als Junge lieh ich dir meine Weste
Y tu con tu vestido de flecos, te acuerdas? ay.
Und du mit deinem Fransenkleid, erinnerst du dich? Ach.
Como pasan los años
Wie die Jahre vergehen
Quiero que sepas chiquilla que nada a cambiado
Ich will, dass du weißt, Kleines, dass sich nichts geändert hat
Pasan los años y este niño grande sigue aqui a tu lado
Die Jahre vergehen, und dieser große Junge ist immer noch hier an deiner Seite
Quiero humarme humarme humarme la vida contigo
Ich will das Leben, das Leben, das Leben mit dir genießen
Y que soltemos el humo juntitos ay como te lo digo
Und dass wir den Rauch gemeinsam loslassen, ach, wie sag ich's dir
Canto pa ser el nombre que tu pronuncies todos los dias
Ich singe, um der Name zu sein, den du jeden Tag aussprichst
Canto pa ser la rima del quinto verso de tu poesia
Ich singe, um der Reim des fünften Verses deiner Poesie zu sein
Canto pa ser la luz que siempre ilumina y a tu fantasia
Ich singe, um das Licht zu sein, das immer deine Fantasie erleuchtet
Canto pa ser el nombre que tu pronuncies todos los dias
Ich singe, um der Name zu sein, den du jeden Tag aussprichst
Canto pa ser la rima del quinto verso de tu poesia
Ich singe, um der Reim des fünften Verses deiner Poesie zu sein
Canto pa ser la nota que pone fin a tu melodia
Ich singe, um die Note zu sein, die deine Melodie beendet
De niña me sonrojaba con solo mirar tu cara
Als Mädchen errötetest du, wenn ich nur dein Gesicht ansah
Y ahora le pido al tiempo que no te vayas que no te vayas
Und jetzt bitte ich die Zeit, dass du nicht gehst, dass du nicht gehst
Me trajo de alto una estrella, se esconde mi vez primera
Ein Stern brachte mich von oben her, meine erste Schüchternheit verbirgt sich
Y ahora le pido al cielo la luna llena
Und jetzt bitte ich den Himmel um den Vollmond
Canto pa ser el nombre que tu pronuncies todos los dias
Ich singe, um der Name zu sein, den du jeden Tag aussprichst
Canto pa ser la rima del quinto verso de tu poesia
Ich singe, um der Reim des fünften Verses deiner Poesie zu sein
Canto pa ser la luz que siempre ilumina a tu fantasia
Ich singe, um das Licht zu sein, das immer deine Fantasie erleuchtet
Canto pa ser el nombre que tu pronuncies todos los dias
Ich singe, um der Name zu sein, den du jeden Tag aussprichst
Canto pa ser la rima del quinto verso de tu poesia
Ich singe, um der Reim des fünften Verses deiner Poesie zu sein
Canto pa ser la nota que pone fin a tu melodia
Ich singe, um die Note zu sein, die deine Melodie beendet





Авторы: JOSE ANTONIO VELASCO RUIZ, ENRIQUE RABANERAS LOPEZ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.