Teleftea Fora (Devami Var) - Mandoперевод на русский
Η
τελευταία
μας
φορά,
Наш
последний
раз,
Δώρο
Θεού
ή
συμφορά.
Дар
Божий
или
беда.
Δε
μου
μένει
καιρός
να
σε
πείσω,
У
меня
не
осталось
времени
тебя
убеждать,
Και
το
σώμα
αυτό
παίρνω
πίσω.
И
это
тело
я
забираю
назад.
Στην
άδεια
θέση
μου
θα
βρεις,
На
моем
пустом
месте
ты
найдешь,
Ένα
σημείωμα
βροχής.
Записку
дождевую,
как
слез.
Μα
στη
θύελλα
όταν
ξυπνήσεις,
Но
когда
в
буре
проснешься,
Να
με
δεις
ξανά
μη
ζητήσεις.
Не
проси,
чтоб
я
вернулась.
Σε
κρατώ
σφιχτά
στα
σκοτεινά,
Держу
тебя
крепко
в
темноте,
Τελευταία
φορά.
В
последний
раз.
Δε
θα
πω
το
σ'
αγαπώ
ξανά,
Не
скажу
"люблю"
тебе
уже,
Τώρα
τίποτα
πια.
Теперь
все
кончено,
молчу.
Σε
κρατώ
σφιχτά
στα
σκοτεινά,
Держу
тебя
крепко
в
темноте,
Τελευταία
φορά.
В
последний
раз.
Σε
κοιτώ
και
κάτι
με
πονά,
Смотрю
на
тебя,
и
что-то
болит,
Τελευταία
φορά.
В
последний
раз.
Πέντε
και
μισή,
Пять
тридцать,
Σε
ρωτάω
σιωπηλά:
Спрашиваю
тебя
молча:
Πώς
γίναν
κομμάτια
εκείνα
τα
φιλιά;
Как
же
так
разбились
вдребезги
те
чувства?
Πέντε
και
μισή,
Пять
тридцать,
Όνειρα
κοιτάς,
Мечты
в
твоих
глазах,
Τέλειωσε,
τέλειωσε,
τ'
όνειρο
για
μας.
Все
кончено,
кончено,
нет
нас.
Σε
κρατώ
σφιχτά
στα
σκοτεινά,
Держу
тебя
крепко
в
темноте,
Τελευταία
φορά.
В
последний
раз.
Σε
κοιτώ
και
κάτι
με
πονά,
Смотрю
на
тебя,
и
что-то
болит,
Τελευταία
φορά.
В
последний
раз.
Την
τελευταία
μας
φορά,
В
последний
наш
раз,
Βουρκώνει
κάποια
διαφορά.
Слезится
какая-то
разница.
Ήμουν
μόνη
και
το
βεβαιώνει,
Она
была
одна,
и
это
подтверждает,
Δάκρυ
υπογραφή
στο
σεντόνι.
Слеза
- подпись
на
простыне.
Εδώ
αφήνω
την
καρδιά,
Здесь
я
оставляю
сердце,
Στο
μαξιλάρι
τα
κλειδιά.
На
подушке
ключи
- дверцу.
Δυο
φτερά
στο
χαλί
να
πετάξεις,
Два
крыла
на
ковре,
чтоб
взлететь,
Μα
δε
θα
με
βρεις
μη
με
ψάξεις.
Но
не
найдешь
меня,
не
пытайся
смотреть.
Σε
κρατώ
σφιχτά
στα
σκοτεινά,
Держу
тебя
крепко
в
темноте,
Τελευταία
φορά.
В
последний
раз.
Δε
θα
πω
το
σ'
αγαπώ
ξανά,
Не
скажу
"люблю"
тебе
уже,
Τώρα
τίποτα
πια.
Теперь
все
кончено,
молчу.
Σε
κρατώ
σφιχτά
στα
σκοτεινά,
Держу
тебя
крепко
в
темноте,
Τελευταία
φορά.
В
последний
раз.
Σε
κοιτώ
και
κάτι
με
πονά,
Смотрю
на
тебя,
и
что-то
болит,
Τελευταία
φορά.
В
последний
раз.
Πέντε
και
μισή,
Пять
тридцать,
Σε
ρωτάω
σιωπηλά:
Спрашиваю
тебя
молча:
Πώς
γίναν
κομμάτια
εκείνα
τα
φιλιά;
Как
же
так
разбились
вдребезги
те
чувства?
Πέντε
και
μισή,
Пять
тридцать,
Όνειρα
κοιτάς,
Мечты
в
твоих
глазах,
Τέλειωσε,
τέλειωσε,
τ'
όνειρο
για
μας.
Все
кончено,
кончено,
нет
нас.
Σε
κρατώ
σφιχτά
στα
σκοτεινά,
Держу
тебя
крепко
в
темноте,
Τελευταία
φορά.
В
последний
раз.
Δε
θα
πω
το
σ'
αγαπώ
ξανά,
Не
скажу
"люблю"
тебе
уже,
Τώρα
τίποτα
πια.
Теперь
все
кончено,
молчу.
Σε
κρατώ
σφιχτά
στα
σκοτεινά,
Держу
тебя
крепко
в
темноте,
Τελευταία
φορά.
В
последний
раз.
Σε
κοιτώ
και
κάτι
με
πονά,
Смотрю
на
тебя,
и
что-то
болит,
Τελευταία
φορά.
В
последний
раз.
Оцените перевод
1 Se Kseperasa
2 Ligo - Ligo
3 Emis
4 S' Efharisto
5 Tha S' Agapo (Je Te Dis Oui)
6 An Ine I Agapi Amartia
7 Pio Poli
8 I Zoi (C'est La Vie)
9 Fotia Sta Prepi
10 Fthinoporines Psihales
11 Ola Ta Rologia
12 Ti Mou 'His Kani
13 Prodosia
14 Me Miso Fegari
15 Ftes Esi (Cancao Do Mar)
16 Matea
17 Teleftea Fora (Devami Var)
18 Dio S' Agapo
19 Faros
20 Danika
21 Gia Oles Tis Fores
22 Don Kihotis
23 Agapi Ble
24 Gialina Fegaria (All Through the Night)
25 Stis Alikes Toy Kosmou
26 Apili
27 Ston Evdomo Ourano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.