Teu Chão - Manevaперевод на немецкий




Teu Chão
Dein Boden
Conte comigo quando não tiver ninguém
Zähl auf mich, wenn niemand da ist
É o teu brilho que me faz ir sempre além
Dein Glanz treibt mich immer weiter
Me olhe, repare, a linguagem, o desejo
Schau mich an, sieh die Sprache, das Verlangen
Meus versos, um gesto, sorriso, um cortejo
Meine Verse, eine Geste, Lächeln, ein Geleit
Conte comigo sempre pra te proteger
Zähl auf mich, dich immer zu beschützen
Sou cobertor num dia frio pra te aquecer
Ich bin die Decke an kalten Tagen zum Wärmen
Enlace, encaixe, dois corpos, um beijo
Umarmung, Verzahnung, zwei Körper, ein Kuss
Milhares de poros são um por inteiro
Tausende Poren sind eins als Ganzes
As cores de um belo dia pintam a paz
Farben eines schönen Tages malen Frieden
Meu pensamento reflete o que eu quero mais
Mein Gedanke spiegelt wider, was ich mehr will
Conte comigo quando não tiver ninguém
Zähl auf mich, wenn niemand da ist
É o teu brilho que me faz ir sempre além
Dein Glanz treibt mich immer weiter
Me olhe, repare, linguagem, desejo
Schau mich an, sieh die Sprache, das Verlangen
Meus versos, um gesto, sorriso, um cortejo
Meine Verse, eine Geste, Lächeln, ein Geleit
Conte comigo sempre pra te proteger
Zähl auf mich, dich immer zu beschützen
Sou cobertor num dia frio pra te aquecer
Ich bin die Decke an kalten Tagen zum Wärmen
Enlace, encaixe, dois corpos, um beijo
Umarmung, Verzahnung, zwei Körper, ein Kuss
Milhares de poros são um por inteiro
Tausende Poren sind eins als Ganzes
As cores de um belo dia pintam a paz
Farben eines schönen Tages malen Frieden
Meu pensamento reflete o que eu quero mais
Mein Gedanke spiegelt wider, was ich mehr will
Se tuas mãos se estiverem tateando o escuro
Wenn deine Hände im Dunkeln tasten
Seus olhos que enfrentam um clarão absurdo, ser teu chão
Deine Augen, die einem irren Licht trotzen, sei dein Boden
Ser presente que sempre vislumbra um futuro
Sei Gegenwart, die stets Zukunft erahnt
Tua estrada, teu rumo, teu porto seguro, ser teu chão
Dein Weg, deine Richtung, dein sicherer Hafen, sei dein Boden
Dificuldades também vão aparecer
Schwierigkeiten werden auch kommen
São os desatinos que ensinam a crescer
Sind die Wirrungen, die Wachsen lehren
Ciúmes, vaidade, orgulho e soberba
Eifersucht, Eitelkeit, Stolz und Hochmut
Desviam os caminhos, nos tornam uma presa
Lenken vom Weg ab, machen uns zur Beute
Dos obstáculos que temos pra vencer
Der Hindernisse, die wir überwinden müssen
Sou o instrumento que vai sempre oferecer
Bin ich das Werkzeug, das immer bieten wird
Apoio, sustento, arrimo, um eixo
Unterstützung, Halt, Stütze, eine Achse
Ser duro, ser doce, depende o momento
Hart sein, sanft sein, je nach Moment
As minhas dores, elas não existem mais
Meine Schmerzen, sie existieren nicht mehr
Meu pensamento reflete o que eu quero mais
Mein Gedanke spiegelt wider, was ich mehr will
Ser tuas mãos se estiver tateando o escuro
Sei deine Hände, wenn sie im Dunkeln tasten
Seus olhos que enfrentam um clarão absurdo, ser teu chão
Deine Augen, die einem irren Licht trotzen, sei dein Boden
Ser presente que sempre vislumbra um futuro
Sei Gegenwart, die stets Zukunft erahnt
Tua estrada, teu rumo, teu porto seguro, ser teu chão
Dein Weg, deine Richtung, dein sicherer Hafen, sei dein Boden
Na ra na na, na ra na na, na ra na na!
Na ra na na, na ra na na, na ra na na!
Na ra na na!
Na ra na na!
Ser tuas mãos se estiver tateando o escuro
Sei deine Hände, wenn sie im Dunkeln tasten
Seus olhos que enfrentam um clarão absurdo, ser teu chão
Deine Augen, die einem irren Licht trotzen, sei dein Boden
Ser presente que sempre vislumbra um futuro
Sei Gegenwart, die stets Zukunft erahnt
Tua estrada, teu rumo, teu porto seguro, ser teu chão
Dein Weg, deine Richtung, dein sicherer Hafen, sei dein Boden
Na ra na na, na ra na na, na ra na na, oh!
Na ra na na, na ra na na, na ra na na, oh!





Авторы: Tales Mello De Polli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.