Masaki Suda - さよならエレジー(Acoustic ver.) - перевод текста песни на немецкий

さよならエレジー(Acoustic ver.) - Masaki Sudaперевод на немецкий




さよならエレジー(Acoustic ver.)
Abschiedselegie (Akustik-Version)
僕はいま 無口な空に
Ich steh jetzt unter einem schweigsamen Himmel,
吐き出した孤独という名の雲
hab Wolken namens Einsamkeit hinausgespien.
その雲が雨を降らせて
Diese Wolken lassen Regen fallen,
虹が出る どうせ掴めないのに
ein Regenbogen erscheint als ob ich ihn je fassen könnt.
はじめてのキスを繰り返して欲しくて
Ich will unseren allerersten Kuss noch einmal wiederholt sehn.
愛が僕に噛みついて 離さないと言うけれど
Die Liebe beißt sich in mir fest, sagt, sie lass nicht los,
さみしさのカタチは変わらないみたいだ
doch die Form dieser Einsamkeit scheint unveränderlich.
舞い上がって行け いつか夜の向こう側
Steig empor, flieg dahin, irgendwann jenseits der Nacht,
うんざりするほど光れ君の歌
strahl bis zum Überdruss, dein Lied.
やさしさが濁った日々の
Die Tage, als Zärtlichkeit trüb wurde,
憂鬱は満員電車みたいだ
sind wie eine überfüllte Bahn voll Melancholie.
冷めたぬくもりをむやみに放り投げた
Ich warf wahllos abgekühlte Wärme von mir weg.
僕が愛を信じても きっといなくなるんだろ?
Selbst wenn ich an die Liebe glaub, verschwindest du doch, oder?
それならいらない 哀しすぎるから
Dann will ich sie nicht, zu schmerzvoll wär das.
さようならさえも上手く言えなそうだから
Ich würd noch nicht mal "Lebewohl" richtig sagen könn,
手をふるかわりに抱きしめてみたよ
also hielt ich dich fest, statt zu winken.
流れ星をみた 流れ星をみた
Sah eine Sternschnuppe, sah eine Sternschnuppe,
願う僕の歌
ich vermisse dich, mein Lied.
そばにいるだけで本当幸せだったな
Es war so glücklich, einfach nur bei dir zu sein.
そばにいるだけでただそれだけでさ
Einfach nur bei dir sein, das allein schon bedeutet alles mir.
愛が僕に噛みついて 離さないと言うけれど
Die Liebe beißt sich in mir fest, sagt, sie lass nicht los,
さみしさのカタチは変わらないみたいだ
doch die Form dieser Einsamkeit scheint unveränderlich.
舞い上がって行け いつか夜の向こう側
Steig empor, flieg dahin, irgendwann jenseits der Nacht,
うんざりするほど光れ君の歌
strahl bis zum Überdruss, dein Lied.
もう傷つかない もう傷つけない
Nie wieder verletzt werden, nie wieder verletzen,
光れ君の歌
strahl, dein Lied.





Авторы: 石崎 ひゅーい, 石崎 ひゅーい


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.