Massimo Ranieri - Come pioveva - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Massimo Ranieri - Come pioveva




Come pioveva
It Was Raining
C′eravamo tanto amati
We loved each other so much
Per un anno e forse più,
For a year and maybe more,
C'eravamo poi lasciati
We had broken up
Non ricordo come fu.
I don't remember how it was.
Ma una sera c′incontrammo
But one evening we met
Per fatal combinazion,
By fatal coincidence,
Perché insieme riparammo,
Because we sheltered together,
Per la pioggia, in un porton.
From the rain, in a doorway.
Elegante nel suo velo,
Elegant in her veil,
Con un bianco cappellin,
With a white hat,
Dolci gli occhi suoi di cielo,
Her eyes of heaven were sweet,
Sempre mesto il suo visin.
Her little face always sad.
Ed io pensavo ad un sogno lontano,
And I thought of a distant dream,
A una stanzetta d'un ultimo piano,
Of a room on the top floor,
Quando d'inverno al mio cuor si stringeva.
When in winter my heart would ache.
Come pioveva, come pioveva!
How it rained, how it rained!
"Come stai?" le chiesi a un tratto.
"How are you?" I asked her suddenly.
"Bene, grazie", disse, "e tu?".
"Fine, thank you," she said, "and you?".
"Non c′e′ male" e poi distratto:
"Not bad" and then distracted:
"Guarda che acqua viene giù!".
"Look at the rain come down!".
"Che m'importa se mi bagno,
"What do I care if I get wet,
Tanto a casa io debbo andar".
Anyway I have to go home".
"Ho l′ombrello, t'accompagno".
"I have an umbrella, I'll walk you".
"Grazie, non ti disturbar".
"Thank you, don't bother".
Passa in tempo una vettura,
A car passes in time,
Io la chiamo, lei fa: "oh no!",
I call it, she says: "oh no!",
Dico: "Eh via, senza paura,
I say: "Oh come on, don't be afraid,
Su montiamo!", e lei montò.
Get in!", and she got in.
Così pian piano io le presi la mano
So slowly I took her hand
Mentre il pensiero vagava lontano,
While my thoughts wandered far away,
Quando d′inverno al mio cuor si stringeva.
When in winter my heart would ache.
Come pioveva, come pioveva!
How it rained, how it rained!
Ma il ricordo del passato
But the memory of the past
Fu per lei il più gran dolor,
Was for her the greatest pain,
Perché al mondo aveva dato
Because she had given the world
La bellezza ed il candor.
Beauty and candor.
Così quando al suo portone
So when at her door
Un sorriso mi abbozzò,
She smiled at me,
Nei begli occhi di passione
In her beautiful eyes of passion
Una lagrima spuntò.
A tear sprang up.
Io non l'ho più riveduta,
I have not seen her since,
Se è felice chi lo sa!
Who knows if she's happy!
Ma se è ricca, o se è perduta,
But if she is rich, or if she is lost,
Ella ognor rimpiangerà:
She will always regret:
Quando una sera in un sogno lontano
When one evening in a distant dream
Nella vettura io le presi la mano,
In the car I took her hand,
Quando salvare ella ancor si poteva!
When she could still be saved!
Come pioveva... così piangeva!
How it rained... so she cried!





Авторы: A. Gill


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.