Текст и перевод песни Massimo Ranieri - Ti Penso (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti Penso (Live)
Думаю о тебе (Live)
Ti
penso
come
se
ci
fosse
dentro
Думаю
о
тебе,
словно
внутри
меня
Il
mio
silenzio
la
tua
voce
calda
В
моей
тишине
звучит
твой
теплый
голос.
Io
ti
penso
come
se
dal
vento
Я
думаю
о
тебе,
словно
ты
с
неба
Mi
cadessi
addosso
senza
far
rumore
Падаешь
на
меня
беззвучно,
как
лист.
E
come
se
nel
vento
И
словно
на
ветру,
Dopo
aver
smaltito
un
po'
di
tenerezza
Немного
уняв
нашу
нежность,
Noi
due
cominciassimo
a
volare
Мы
вдвоем
начинаем
парить.
Io
ti
penso
quando
viene
sera
Я
думаю
о
тебе,
когда
наступает
вечер,
Perché
la
penombra
mi
fa
immaginare
Потому
что
полумрак
позволяет
мне
вообразить,
Mi
distendo,
guardo
verso
il
cielo
Я
лежу,
смотрю
в
небо,
Per
toccare
il
tetto
delle
tue
spalle
bianche
Чтобы
коснуться
крыши
твоих
белых
плеч.
Come
se
quel
cielo
mi
potesse
dare
Словно
это
небо
может
дать
мне
Il
motivo
giusto
per
non
stare
male
Верную
причину,
чтобы
не
страдать.
Come
se
star
male
dipendesse
dalla
volontà
Словно
страдание
зависит
от
желания.
E
ti
penso,
ti
penso
И
я
думаю
о
тебе,
думаю
о
тебе,
Anche
se
non
ha
più
senso
ritornare
insieme
a
te
Даже
если
нет
смысла
возвращаться
к
тебе.
Ma
io
ti
penso,
lo
stesso
Но
я
все
равно
думаю
о
тебе,
Fosse
solo
per
quegli
occhi
che
hai
lasciato
in
fondo
a
me
Хотя
бы
ради
тех
глаз,
что
ты
оставила
во
мне.
Io
ti
penso
perché
non
pretendo
Я
думаю
о
тебе,
потому
что
не
пытаюсь,
Come
fanno
in
tanti
di
dimenticare
Как
многие,
забыть.
E
ti
penso
perché
nella
gola
И
думаю
о
тебе,
потому
что
в
горле
Mi
è
rimasto
il
gusto
delle
tue
risate
Остался
вкус
твоего
смеха.
Come
se
quel
cielo
mi
potesse
dare
Словно
это
небо
может
дать
мне
Il
motivo
giusto
per
non
stare
male
Верную
причину,
чтобы
не
страдать.
Ma
mi
trovo
a
ridere
da
solo,
adesso
che
ti
penso
Но
я
смеюсь
сам
с
собой,
теперь,
когда
думаю
о
тебе.
Ti
penso,
anche
se
non
ha
più
senso
Думаю
о
тебе,
даже
если
нет
смысла
Ritornare
insieme
a
te,
ma
io
ti
penso
Возвращаться
к
тебе,
но
я
думаю
о
тебе
Lo
stesso,
fosse
solo
per
quegli
occhi
Все
равно,
хотя
бы
ради
тех
глаз,
Che
hai
lasciato
in
fondo
a
me
Что
ты
оставила
во
мне.
Magari
rubo
dei
momenti
alla
mia
vita
Может
быть,
я
краду
моменты
у
своей
жизни,
Magari
non
è
neanche
giusto
sia
cosi
Может
быть,
это
даже
неправильно.
Solo
il
tuo
viso
fa
la
guardia
al
tempo
che
ho
perduto
Только
твое
лицо
охраняет
потерянное
мною
время,
Ma
in
fondo
come
avrei
vissuto
senza
te
(Senza
te)
Но
как
бы
я
жил
без
тебя
(Без
тебя)?
E
ti
penso,
ti
penso
И
я
думаю
о
тебе,
думаю
о
тебе,
Ma
io
ti
penso
lo
stesso,
fosse
solo
per
quegli
occhi
Но
я
все
равно
думаю
о
тебе,
хотя
бы
ради
тех
глаз,
Che
hai
lasciato
in
fondo
a
me
Что
ты
оставила
во
мне.
Fosse
solo
per
quegli
occhi
che
hai
lasciato
(Che
hai
lasciato)
Хотя
бы
ради
тех
глаз,
что
ты
оставила
(Что
ты
оставила)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvio Amato, Fabrizio Berlincioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.