Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Torna a Surriento
Kehr zurück nach Sorrent
Vide
′o
mare
quant'è
bello!
Sieh,
das
Meer,
wie
schön
es
ist!
Spira
tantu
sentimento.
Es
weht
so
viel
Gefühl.
Comme
tu
a
chi
tiene
mente
Wie
du,
die
im
Sinn
behält,
Ca
scetato
′o
faje
sunnà
.
Dass
es
wach
den
Traum
erweckt.
Guarda,
guà
chistu
ciardino;
Schau,
sieh
nur
diesen
Garten;
Siente,
siè
sti
sciure
arance.
Riech
den
Duft
der
Orangenblüten.
Nu
prufumo
accussì
fino
Ein
so
feiner
Duft,
Dinto
'o
core
se
ne
va
Der
ins
Herz
dir
dringt.
E
tu
dice
"I'
parto,
addio!"
Doch
du
sagst:
"Ich
geh,
leb
wohl!"
T′alluntane
da
stu
core
Du
entfernst
dich
von
diesem
Herzen,
Da
la
terra
da
l′ammore
Von
der
Erde
der
Liebe,
Tiene
'o
core
′e
nun
turnà
.
Dein
Herz
will
nicht
zurück.
Ma
nun
me
lassà
Doch
verlass
mich
nicht,
Nun
darme
stu
turmiento!
Füg
mir
nicht
diesen
Schmerz
zu!
Torna
a
Surriento,
Kehr
zurück
nach
Sorrent,
Famme
campà
Lass
mich
leben!
Vide
'o
mare
de
Surriento,
Sieh
das
Meer
von
Sorrent,
Che
tesoro
tene
′nfunno:
Welchen
Schatz
es
birgt:
Chi
ha
girato
tutto
'o
munno
Wer
die
ganze
Welt
bereist
hat,
Nun
l′ha
visto
comm'a
ccà
.
Sah
nichts
Schöneres
als
hier.
Guarda
attuorno
sti
sserene,
Schau
umher,
die
Sirenen,
Ca
te
guardano
'ncantate
Die
dich
verzaubert
ansehen,
E
te
vonno
tantu
bene
Und
dich
so
sehr
lieben,
Te
vulessero
vasà
.
Sie
möchten
dich
küssen.
E
tu
dice
"I′
parto,
addio!"
Doch
du
sagst:
"Ich
geh,
leb
wohl!"
T′alluntane
da
stu
core
Du
entfernst
dich
von
diesem
Herzen,
Da
la
terra
da
l'ammore
Von
der
Erde
der
Liebe,
Tiene
′o
core
'e
nun
turnà
Dein
Herz
will
nicht
zurück.
Ma
nun
me
lassà
Doch
verlass
mich
nicht,
Nun
darme
stu
turmiento
Füg
mir
nicht
diesen
Schmerz
zu!
Torna
a
Surriento,
Kehr
zurück
nach
Sorrent,
Famme
campà
Lass
mich
leben!
Ma
nun
me
lassà
Doch
verlass
mich
nicht,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernesto De Curtis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.