Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aurifur (Live)
Aurifur (Live)
Aqli
dduriɣ
la3naya-k
a
Ccix
n
taddart
nneɣ
My
mind
is
far
away
from
you,
my
lady
of
our
village
Ur
ttagad
ɣef
tfarka-k
ttkel
felli
ak
tt-
ferseɣ
You
don't
care
about
your
separation
from
me,
you
speak
to
me
from
afar
Ur
d
ttadam
sself-ak
s
lbarakak
You
don't
come
to
see
me
yourself
with
your
blessings
Berkayi
ad
steqne3aɣ
ur
ifuṛ
Your
beauty
will
fade,
you
will
not
be
loved
Dayen
ifuṛ
dayen
yerḍem
seksu
n
yirden,
The
one
who
is
loved
is
the
one
who
cultivates
the
land,
Atid-afen
igujilen
dayen
ifuṛ
The
roots
of
the
tree
are
those
who
are
loved
Ur
ifuṛ
ur
iseqqa
seksu
l3ali
deg
wexxam
umerkanti
ur
ifuṛ
The
one
who
is
not
loved
will
not
find
a
home
among
us,
the
one
who
is
not
loved
Di
tliwa
ad
gganiɣ
aman
ur-k
ttxassen-ara
In
this
life,
I
may
never
see
you
again
Si
lǧiha-k
d
acu
i
yerǧiɣ
ad
iyi
teksed
d
ccerka,
If
your
heart
returns,
what
would
prompt
you
to
come
and
see
me,
Ufiɣ
ɣer
tiri
duri
ad
ttwalid
Come
to
my
house
and
have
children
Aqli
ččureɣak-id
adella3
ur
ifuṛ
My
mind
tells
me
that
beauty
will
not
last
Dayen
ifuṛ
dayen
yerḍem
seksu
n
yirḍen
atid
afen
igujilen
dayen
ifuṛ
The
one
who
is
loved
is
the
one
who
cultivates
the
land,
the
roots
of
the
tree
are
those
who
are
loved
Ur
ifuṛ
ur
iseqqa
seksu
l3ali
deg
wexxam
umerkanti
ur
ifuṛ
The
one
who
is
not
loved
will
not
find
a
home
among
us,
the
one
who
is
not
loved
Attan
ad-d
aweḍ
ccetwa
xas
henni
kkes
axemmem
Now
that
the
night
is
falling,
even
if
the
sun
shines
Aneffeɣ
irkul
ɣer
tiẓegwa
taddart
akk
ad
ak-d
zdem,
Get
up
and
go
out
into
the
garden,
everyone
will
come
to
meet
you,
D
dda3wa
n
lxir
i
nebɣa
d
lbaraka
akken
ad
aɣ
id
yaf
ḥertaḍem
ur
ifuṛ
It
is
the
call
of
خیر
that
I
want
and
blessings
so
that
it
can
bloom,
the
garden
will
not
end
Dayen
ifuṛ
dayen
yerdem
seksu
n
yirden
atid
afen
igujilen
dayen
ifuṛ
The
one
who
is
loved
is
the
one
who
cultivates
the
land,
the
roots
of
the
tree
are
those
who
are
loved
Ur
ifuṛ
ur
iseqqa
seksu
l3ali
deg
wexxam
umerkanti
ur
ifuṛ
The
one
who
is
not
loved
will
not
find
a
home
among
us,
the
one
who
is
not
loved
Wi
bɣan
ad
izur
nbi
ad
yezwar
seg
w
at
wexxam
Those
who
want
to
visit
me,
may
they
come
from
afar
Sseba
s
wayes
terwi
uli
wen
denniɣ
teẓram,
Through
the
mountains,
through
the
springs,
as
far
as
my
eyes
can
see,
Nessengar
bni
wiwi
yiwen
ur
d
yegri
yuɣal-aɣ-id
bni
ne33am
ur
ifuṛ
The
birds
have
built
their
nests,
they
don't
come
back,
they
have
already
made
a
home
Nessengar
bni
wiwi
yiwen
urd
yegri
yuɣal-aɣ-id
bni
ne33am
ur
ifuṛ
The
birds
have
built
their
nests,
they
don't
come
back,
they
have
already
made
a
home
Nessengar
bni
wiwi
yiwen
urd
yegri
yuɣal-aɣ-id
bni
ne33am
ur
ifuṛ
The
birds
have
built
their
nests,
they
don't
come
back,
they
have
already
made
a
home
Nessengar
bni
wiwi
yiwen
urd
yegri
yuɣal-aɣ-id
bni
ne33am
ur
ifuṛ
The
birds
have
built
their
nests,
they
don't
come
back,
they
have
already
made
a
home
Nessengar
bni
wiwi
yiwen
urd
yegri
yuɣal-aɣ-id
bni
ne33am
ur
ifur
The
birds
have
built
their
nests,
they
don't
come
back,
they
have
already
made
a
home
Nessengar
bni
wiwi
yiwen
urd
yegri
yuɣal-aɣ-id
bni
ne33am
ur
ifuṛ
The
birds
have
built
their
nests,
they
don't
come
back,
they
have
already
made
a
home
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louness Matoub
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.