Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iceqqeq
ifsex
igenni,
lehwa
tessared
aẓekka
Солнце
взойдет
в
небесах,
рассеяв
мрак
ночи,
Yal
targa
a
tremmeg
a
tneggi,
la
ttseggixent
tɣuza
Каждая
капля
дождя,
падая,
смывает
печаль,
Ddaw
n
tmedlin
teffeɣ-d
teɣri,
tesṛaṛeḥ
abbuh
a
tarwa
Из-под
руин
восстанет,
воскликнет,
утешит
мать
своих
детей.
A
Kenza
a
yelli,
ṣbeṛ-as
i
lmeḥna
Кенза,
доченька,
потерпи
немного,
D
iseflan
neɣli,
ɣef
Lzzayer
uzekka
Это
мои
слезы
текут
за
Алжир
наш,
A
Kenza
a
yelli,
ur
ttru
ara
Кенза,
доченька,
не
плачь.
Xas
terka
lǧeta
tefsi,
tikti
ur
tettmettat
ara
Пусть
рана
глубока
и
кровоточит,
надежда
не
умрет,
Xas
fell-aɣ
qessḥet
tizi,
i
facal
a
d-naǧew
ddwa
Пусть
на
нас
обрушилась
снежная
буря,
для
боли
найдется
лекарство,
Xas
neqḍen
acḥal
d
itri,
igenni
ur
inegger
ara
Пусть
мы
потеряли
много
жизней,
небо
не
рухнет.
A
Kenza
a
yelli,
ur
ttru
ara
Кенза,
доченька,
не
плачь,
Ssebba
ɣef
neɣli,
d
Lzzayer
uzekka
Причина
моих
слез
— наш
Алжир,
A
Kenza
a
yelli,
ur
ttru
ara
Кенза,
доченька,
не
плачь.
Fran-tt
fell-aɣ
zikenni,
uqbel
a
d-yeḥder
wass-a
Французы
правили
нами
когда-то,
до
наступления
этого
дня,
Iṣeggaden
n
tmusni,
ɣef
tmurt
ɣeḍlen-d
rrehba
Распространявшие
невежество,
на
нашу
землю
принесли
они
беду,
Nɣan
Rachid
Tigziri,
Smail
ur
tezgilen
ara
Убили
Рашида
Тизири,
Смаил,
не
забывай,
Nɣan
Lyabes
d
Flisi,
Busebsi
d
wiyaḍ
meṛṛa
Убили
Льябеса
и
Флиси,
Бусебси
и
многих
других.
A
Kenza
a
yelli,
ṣbeṛ-as
i
lmeḥna
Кенза,
доченька,
потерпи
немного,
D
iseflan
neɣli,
ɣef
Lzzayer
uzekka
Это
мои
слезы
текут
за
Алжир
наш,
A
Kenza
a
yelli,
ur
ttru
ara
Кенза,
доченька,
не
плачь.
Xerṣum
d
yiwen
ad-yegwri,
ad
aɣ-id-ismekti
azekka
Единственный
выстрел
прогремит,
чтобы
разбудить
нас,
Ɣef
lǧerḥ
iqcer
ad
yali,
ad-nban
gar
tmura
На
глубокую
рану
будет
наложен
бальзам,
чтобы
мы
стали
среди
народов,
Tarwa
nneɣ
ad-tennerni,
xas
akken
deg
urebbi
n
tlufa
Наши
дети
вернутся,
даже
если
мы
потеряем
веру
в
Бога.
A
Kenza
a
yelli,
ur
ttru
ara
Кенза,
доченька,
не
плачь,
Ssebba
ɣef
neɣli,
d
Lzzayer
uzekka
Причина
моих
слез
— наш
Алжир,
A
Kenza
a
yelli,
ur
ttru
ara
Кенза,
доченька,
не
плачь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lounes Matoub
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.