Matoub Lounes - Rwah rwah (Live) - перевод текста песни на немецкий

Rwah rwah (Live) - Matoub Lounesперевод на немецкий




Rwah rwah (Live)
Komm zurück, komm zurück (Live)
Acḥal aya a yendef yeẓṛi
Wie lange sucht schon mein Auge
A fellam ay negi
Nach dir habe ich Ausschau gehalten
A iqbeṛ wul, tasa-w teza,
Mein Herz ist schwer, meine Seele brennt,
Acḥal aya a yendef yeẓṛi
Wie lange sucht schon mein Auge
A fellam ay negi
Nach dir habe ich Ausschau gehalten
A iqbeṛ wul, tasa-w teza,
Mein Herz ist schwer, meine Seele brennt,
Lqut deg mi d-ilili
Seit meiner Geburt
Nɣant-iyi nhati
Trafen mich Schicksalsschläge
Teɣli-d tuwser di saεa,
Das Elend fiel in jener Stunde über mich,
Ḥeḍreɣ mi ttaḍsan felli
Ich war dabei, als sie über mich lachten
Widak ur neswi
Jene Unwürdigen
Lmenṭeq ur d-yulli-ara
Die Vernunft erschien nicht
Aaaaaaah!
Aaaaaaah!
Ḥeḍreɣ mi ttaḍsan felli
Ich war dabei, als sie über mich lachten
Widak ur neswi
Jene Unwürdigen
Lmenṭeq ur d-yulli-ara
Die Vernunft erschien nicht
Ur zmireɣ ad mḥuɣ seg iẓṛi udem-im,
Ich kann dein Gesicht nicht aus meinem Blick löschen,
Amek a qebleɣ ad wexṛeɣ seg disan-im?
Wie kann ich akzeptieren, von deiner Seite zu weichen?
Yisem i εaceɣ, tili hujṛeɣ
Mit deinem Namen lebte ich, hätte ich dich verlassen
Naɣ muteɣ,tezḍeɣḍ-iyi s-lekmal-im,
Oder wäre gestorben, du bewohnst mich ganz,
Ṛwaḥ, ṛwaḥ, bezef i nemyejraḥ
Komm zurück, komm zurück, wir haben uns sehr verletzt
Ṛwaḥ, ṛwaḥ, bezef i nemyejraḥ
Komm zurück, komm zurück, wir haben uns sehr verletzt
Ul-iw yugwi ad yamen kulci yekfa,
Mein Herz weigert sich zu glauben, dass alles vorbei ist,
Yuɣ tanumi, s-yisem i d-yeṭef tiyita,
Es hat sich daran gewöhnt, in deinem Namen den Schlag zu empfangen,
Axxam-nni, nebna akenni,
Jenes Haus, das wir so bauten,
Ḥesbit yeɣli,deg sin ma ur tnezdiɣ-ara,
Betrachte es als gefallen, wenn du nicht darin wohnst,
Ṛwaḥ, ṛwaḥ, bezef i nemyejraḥ
Komm zurück, komm zurück, wir haben uns sehr verletzt
Ṛwaḥ, ṛwaḥ, bezef i nemyejraḥ
Komm zurück, komm zurück, wir haben uns sehr verletzt
Ur kem tettuɣ xas ul-im ad yettu,
Ich vergesse dich nicht, selbst wenn dein Herz vergisst,
Ad ttrağğuɣ, muḥal ad ayseɣ beṭu,
Ich werde warten, niemals werde ich die Hoffnung aufgeben,
Yisem i zehuɣ,
In deinem Namen freute ich mich,
Ass-a aqli la ttruɣ,
Heute weine ich hier,
Iwumi a ḥkuɣ? kecmeɣ di temda uɣuṛu,
Wem soll ich es erzählen? Ich bin in den Teich der Bitterkeit gefallen,
Ṛwaḥ, ṛwaḥ, bezef i nemyejraḥ
Komm zurück, komm zurück, wir haben uns sehr verletzt
Ṛwaḥ, ṛwaḥ, bezef i nemyejraḥ
Komm zurück, komm zurück, wir haben uns sehr verletzt
Ẓṛiɣ dayen yewet usyax geranneɣ
Ich sah, der Sturm ist zwischen uns ausgebrochen
S-imeṭawen ma-ad ṣebṛen wulawen-nneɣ?
Werden unsere Herzen mit Tränen standhalten?
Wid i cebwlen, ẓwern, wwḍen
Jene, die uns beunruhigten, kamen zuvor, erreichten
Ɣer lebɣi nsen,ma d-nukni thud temẓi-nneɣ,
Ihr Ziel, während unsere Jugend zerbrach,
Ṛwaḥ, ṛwaḥ, bezef i nemyejraḥ
Komm zurück, komm zurück, wir haben uns sehr verletzt
Ṛwaḥ, ṛwaḥ, bezef i nemyejraḥ
Komm zurück, komm zurück, wir haben uns sehr verletzt
Ṛwaḥ, ṛwaḥ, bezef i nemyejraḥ
Komm zurück, komm zurück, wir haben uns sehr verletzt





Авторы: Louness Matoub


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.