Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
bqaa
lakḥir
ya
bladiii
О,
как
долго,
моя
страна...
Yifikun
rebbi
Да
хранит
тебя
Бог!
Athamurthiw
aεzizen
Мой
дорогой
соотечественник,
Ayaεwiniw
hegakht
delhed
Не
смей
меня
осуждать.
Aqrib
uεelqeɣ
Я
близок
к
цели,
Ayessefriiw
ayethlefnar
Я
разорву
эти
цепи,
Aruhaaɣ
ar
maison
blanche
Я
дойду
до
Белого
дома,
Aya
thεela
yessi
Да
будет
так!
Awaqila
thuɣalin
dayen-ah
Возможно,
вернутся
прежние
дни.
Aya
thεelaa
yessi
Да
будет
так!
Awaqila
thuɣalin
dayeen
aa-h
Возможно,
вернутся
прежние
дни,
а-а-х!
A
ttnadiɣ
tatut
Ищу
тебя,
Татут,
Ahaqel
alamma
d
Imut
Буду
искать
до
самой
смерти.
A
medden
ad
tt-afeɣ
О
люди,
я
найду
её,
Ṛẓag
di
imi-w
lqut
Удача
в
моих
руках.
Di
imi-w
Ṛẓag
lqut
В
моих
руках
удача,
Kkret
ad
tmaggrem
tafsut
Даже
если
весна
будет
суровой,
Ay
arrac,
ur
d-iyi-ttṛağut
Дети
мои,
не
предавайте
меня,
Yif-it
ur
tedduɣ.
Без
вас
я
пропаду.
Eğğet-iyi
ad
nfuɣ
Позволь
мне
уйти,
Ammer
ad
ttuɣ
Хочу
умереть,
Eğğet-iyi
ad
nfuɣ
Позволь
мне
уйти,
Ammer
ad
ttuɣ
Хочу
умереть.
Tkubel-iyi
tayri
iεeddan
Птицы
пролетают
надо
мной,
Gummeɣ
ad
bruɣ
Хочу
улететь.
Txulef-iyi-d
aguren,
aṭṭan,
Передо
мной
горы
и
скалы,
Gar-asen
ttεumuɣ.
Между
ними
я
блуждаю.
Enuɣ
dh
wudhan
Я
иду
по
дороге,
Zgiɣ
ahetebɣ
ithran
Ищу
потерянные
следы.
Arfiqiw
daεwaz
Мой
друг
потерян,
ɣass
teqidh
kan
Время
летит
быстро.
Chrab
neɣ
dhayen
yelan
Мои
долги
растут,
Alaɣ
yetwakrass
У
меня
нет
ничего.
Chnud
ayahviv
fezman
Время
проходит
быстро,
Smekthid
thina
ikhyejan
Воспоминания
причиняют
боль.
Dunith
inefdhiyi
abrudh
Мир
заставляет
меня
страдать,
Eğğet-iyi
ad
nfuɣ
Позволь
мне
уйти,
Ammer
ad
ttuɣ
Хочу
умереть.
Eğğet-iyi
ad
nfuɣ
Позволь
мне
уйти,
Ammer
ad
ttuɣ
Хочу
умереть.
Tkubel-iyi
tayri
iεeddan
Птицы
пролетают
надо
мной,
Gummeɣ
ad
bruɣ
Хочу
улететь.
Txulef-iyi-d
aguren,
aṭṭan,
Передо
мной
горы
и
скалы,
Gar-asen
ttεumuɣ.
Между
ними
я
блуждаю.
Ahyaa
laεthaviw
О,
эти
обычаи,
Theweth
takhla
th
geniwth
Эта
проклятая
традиция,
Lqedhwa
n
kulchi
Все
против
меня,
Rif
dhenifiw
Даже
мой
друг.
Anwa
thyefssel
delɣerdiw
Кто
виноват
в
моей
судьбе?
Sel
kif
itsebireɣ
ikhfiw
Почему
я
живу
в
тени?
Ivetoyi
dhyimaniw
Я
устал
от
этой
жизни,
Tagadheɣ
adhechfuɣ
Я
рыдаю
и
страдаю.
Eğğet-iyi
ad
nfuɣ
Позволь
мне
уйти,
Ammer
ad
ttuɣ
Хочу
умереть.
Eğğet-iyi
ad
nfuɣ
Позволь
мне
уйти,
Ammer
ad
ttuɣ
Хочу
умереть.
Tkubel-iyi
tayri
iεeddan
Птицы
пролетают
надо
мной,
Gummeɣ
ad
bruɣ
Хочу
улететь.
Txulef-iyi-d
aguren,
aṭṭan,
Передо
мной
горы
и
скалы,
Gar-asen
ttεumuɣ.
Между
ними
я
блуждаю.
Eğğet-iyi
ad
nfuɣ
Позволь
мне
уйти,
Ammer
ad
ttuɣ
Хочу
умереть.
Eğğet-iyi
ad
nfuɣ
Позволь
мне
уйти,
Ammer
ad
ttuɣ
Хочу
умереть.
Tkubel-iyi
tayri
iεeddan
Птицы
пролетают
надо
мной,
Gummeɣ
ad
bruɣ
Хочу
улететь.
Txulef-iyi-d
aguren,
aṭṭan,
Передо
мной
горы
и
скалы,
Gar-asen
ttεumuɣ.
Между
ними
я
блуждаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louness Matoub
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.