Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clean Break
Klarer Schnitt
Looks
like
we're
finished,
so
you
better
stake
your
claim
Sieht
aus,
als
wären
wir
fertig,
also
solltest
du
deinen
Anspruch
geltend
machen
Make
an
offer,
yeah
I'll
do
the
same
Mach
ein
Angebot,
ja,
ich
werde
dasselbe
tun
No
getting
back,
the
blood,
the
sweat,
the
tears
Kein
Zurück
mehr,
das
Blut,
der
Schweiß,
die
Tränen
Let's
walk
away
by
making
good
on
all
the
years
Lass
uns
gehen,
indem
wir
all
die
Jahre
gutmachen
For
a
clean
break,
cut
the
cord
Für
einen
klaren
Schnitt,
die
Verbindung
kappen
Clean
break,
wipe
the
slate
and
close
the
door
Klarer
Schnitt,
wisch
die
Tafel
sauber
und
schließ
die
Tür
Looking
at
the
history
there
is
nothing
else
to
do
Wenn
ich
mir
die
Geschichte
ansehe,
gibt
es
nichts
anderes
zu
tun
Clean
break
now
is
the
best
for
me
and
you
Ein
klarer
Schnitt
jetzt
ist
das
Beste
für
mich
und
dich
Stakes
are
too
high
to
keep
playing
at
your
table
Der
Einsatz
ist
zu
hoch,
um
weiter
an
deinem
Tisch
zu
spielen
Can't
lose
it
all,
I'm
out
while
still
able
Ich
kann
nicht
alles
verlieren,
ich
steige
aus,
solange
ich
noch
kann
Time
for
separate
ways,
we
gave
it
our
best
shot
Zeit
für
getrennte
Wege,
wir
haben
unser
Bestes
gegeben
Quit
while
we're
standing,
and
forget
the
sunken
costs
Hör
auf,
solange
wir
noch
stehen,
und
vergiss
die
versunkenen
Kosten
For
a
clean
break,
kill
the
lights
Für
einen
klaren
Schnitt,
mach
die
Lichter
aus
Clean
break,
you're
turning
left,
I'm
going
right
Klarer
Schnitt,
du
biegst
links
ab,
ich
gehe
nach
rechts
Time
to
take
a
different
road
as
far
as
I
can
see
Zeit,
eine
andere
Straße
zu
nehmen,
soweit
ich
sehen
kann
A
clean
break
now
is
the
best
for
you
and
me
Ein
klarer
Schnitt
jetzt
ist
das
Beste
für
dich
und
mich
Now
you
take
your
half,
and
I'll
just
keep
what's
mine
Jetzt
nimmst
du
deine
Hälfte,
und
ich
behalte
einfach,
was
mir
gehört
Cut
it
down
the
middle,
let's
get
it
straight
this
time
Teil
es
in
der
Mitte,
lass
es
uns
dieses
Mal
richtig
machen
No
more
fighting
about
who
was
right
or
wrong
Kein
Streit
mehr
darüber,
wer
Recht
oder
Unrecht
hatte
Stop
the
bleeding,
get
out
of
line
and
let's
move
on
Stopp
die
Blutung,
geh
aus
der
Schusslinie
und
lass
uns
weitermachen
For
a
clean
break.
draw
the
curtains
Für
einen
klaren
Schnitt,
zieh
die
Vorhänge
zu
Clean
break,
yes
I'm
certain
Klarer
Schnitt,
ja,
ich
bin
mir
sicher
To
keep
on
playing,
now
I'd
be
out
of
my
mind
Weiterzuspielen,
jetzt
wäre
ich
verrückt
Clean
break
now,
you
get
yours
and
I
get
mine
Klarer
Schnitt
jetzt,
du
bekommst
deins
und
ich
bekomme
meins
Yeah,
I
need
a
clean
break
Ja,
ich
brauche
einen
klaren
Schnitt
Clean
break
baby
Klarer
Schnitt,
Baby
I
need
a
clean
break
Ich
brauche
einen
klaren
Schnitt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matt Schofield
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.