Tema Triste - Maysaперевод на немецкий




Tema Triste
Trauriges Thema
Tão só, mais triste que
So allein, trauriger als allein
Eu vou caminhando sozinho
Ich gehe allein meinen Weg
Talvez não haja mais pranto
Vielleicht gibt es keine Tränen mehr
E no desencanto caminho
Und in der Ernüchterung gehe ich
Ouvindo a tua voz
Ich höre deine Stimme
Em cada canto da manhã
In jeder Ecke des Morgens
Eu fui buscando teu olhar
Ich suchte deinen Blick
Num pôr de sol
Bei einem Sonnenuntergang
E cada verso que fiz
Und jeder Vers, den ich schrieb
Nasceu do silêncio, chorando
Entstand aus der Stille, weinend
O amor que cedo acabou
Die Liebe, die früh endete
Nas asas do tempo passando
Auf den Flügeln der vergehenden Zeit
Sem nada a te dizer
Ohne dir etwas zu sagen
Quase morri naquele adeus
Fast starb ich in diesem Abschied
E o meu canto de tão
Und mein Gesang, weil so allein
Emudeceu
Verstummte
Tão só, mais triste que
So allein, trauriger als allein
Eu chego dizendo adeus
Ich komme und sage Lebewohl
Sem nada a te dizer
Ohne dir etwas zu sagen
Quase morri naquele adeus
Fast starb ich in diesem Abschied
E o meu canto de tão
Und mein Gesang, weil so allein
Emudeceu
Verstummte
Tão só, mais triste que
So allein, trauriger als allein
Eu chego dizendo adeus
Ich komme und sage Lebewohl





Авторы: tibério gaspar, antônio adolfo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.