Mel Tormé - I Wish I Were In Love Again - перевод текста песни на немецкий

I Wish I Were In Love Again - Mel Torméперевод на немецкий




I Wish I Were In Love Again
Ich wünschte, ich wäre wieder verliebt
The sleepless nights, the daily fights
Die schlaflosen Nächte, die täglichen Streitereien
The quick toboggan, when you reach the heights
Der schnelle Absturz, wenn man die Höhen erreicht
I miss the kisses, and I miss the bites
Ich vermisse die Küsse, und ich vermisse die Bisse
I wish I were in love again
Ich wünschte, ich wäre wieder verliebt
The broken dates, the endless waits
Die geplatzten Verabredungen, das endlose Warten
The lovely loving, and the hateful hates
Das herrliche Lieben und das gehässige Hassen
The conversation, with the flying plates
Das Gespräch mit den fliegenden Tellern
I wish I were in love again
Ich wünschte, ich wäre wieder verliebt
No more pain, no more strain
Kein Schmerz mehr, keine Anspannung mehr
Now I'm sane, but I would rather be punched, drunk
Jetzt bin ich bei Verstand, doch lieber wär' ich k.o. geschlagen, betrunken
The pulled out fur, of cat and cur
Das ausgerissene Fell von Katz und Köter
The fine mismating, of a him and her
Die feine Fehlpaarung von einem Er und einer Sie
I've learned my lesson, but I wish I were
Ich habe meine Lektion gelernt, aber ich wünschte, ich wäre
In love again
Wieder verliebt
The furtive sigh, the blackened eye
Der heimliche Seufzer, das blaue Auge
The words, "I love you, 'til the day I day"
Die Worte: "Ich liebe dich, bis zu dem Tag, an dem ich sterbe"
The self deception, that believes the lie
Die Selbsttäuschung, die der Lüge glaubt
I wish I were in love again
Ich wünschte, ich wäre wieder verliebt
When love congeals, it soon reveals
Wenn Liebe erstarrt, enthüllt sie bald
The faint aroma, of performing seals
Das schwache Aroma dressierter Seelöwen
The double-crossing, of a pair of heals
Der Betrug von zwei Halunken
I wish I were in love again
Ich wünschte, ich wäre wieder verliebt
No, no more care, no, no despair
Nein, keine Sorge mehr, nein, keine Verzweiflung mehr
Now I'm all there (now), but I'd rather be punch-drunk
Jetzt bin ich ganz da (jetzt), aber ich wäre lieber k.o. geschlagen, betrunken
Believe me sir, I much prefer
Glauben Sie mir, mein Herr, ich ziehe bei weitem vor
The classic battle, of a him and her
Den klassischen Kampf zwischen einem Er und einer Sie
I don't like quiet, and I wish I were
Ich mag die Ruhe nicht, und ich wünschte, ich wäre
In love again, in love again, in love again
Wieder verliebt, wieder verliebt, wieder verliebt





Авторы: Lorenz Hart, Richard Rodgers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.