Текст и перевод песни Merwan Rim - Mots d'ivresse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mots d'ivresse
Drunken Words
Des
mots,
des
mots
que
l'on
se
dit,
Words,
words
that
we
say
to
each
other,
Des
mots
que
l'on
reprend,
Words
that
we
repeat,
Des
mots
que
l'on
oublie
un
jour
Words
that
we
forget
one
day
Et
puis
souvent
des
mots
que
l'on
a
pas
toujours
au
bon
moment.
And
often
words
that
we
don't
always
have
at
the
right
time.
Des
mots,
des
mots
pour
se
parler,
Words,
words
to
talk
to
each
other,
De
la
pluie
et
du
vent,
Of
the
rain
and
the
wind,
Des
mots
de
poésie,
des
mots
tout
simplement,
Words
of
poetry,
words
simply,
Pour
pouvoir
se
frayer
un
chemin
dans
le
temps.
To
be
able
to
find
a
way
through
time.
Des
mots
sans
être
les
derniers,
Words
without
being
the
last,
Sont
les
mots
d'une
vie
des
mots
qu'on
veut
crier,
Are
the
words
of
a
life
words
we
want
to
shout,
Des
mots
qu'on
a
compris,
Words
we
have
understood,
Des
mots
comme
dans
le
coeur
des
amants.
Words
like
in
the
hearts
of
lovers.
Et
puis,
et
puis
les
mots
d'ivresse,
Qui
fusent
à
la
vitesse
d'un
esprit
qui
s'affole
And
then,
and
then
the
words
of
drunkenness,
That
fuse
at
the
speed
of
a
mind
that's
going
wild
Des
mots
qu'on
a
pas
eu
sur
le
banc
des
écoles,
Words
we
didn't
have
on
the
school
bench,
Et
dont
on
se
souvient
And
which
we
remember
Des
mots
qui
a
demi
sonnent
faux,
Words
that
half
sound
false,
Des
lames
et
des
couteaux,
Of
blades
and
knives,
Des
mots
couverts
de
sang.
Words
covered
in
blood.
Des
mots
d'un
autre
temps,
Words
from
another
time,
Qui
consumment
et
qui
blessent,
That
consume
and
hurt,
Des
mots
qui
disparaissent
Words
that
disappear
Des
mots
sans
être
les
derniers,
Words
without
being
the
last,
Sont
les
mots
d'une
vie,
Are
the
words
of
a
life,
Des
mots
qu'on
veut
crier,
Words
we
want
to
shout,
Des
mots
qu'on
a
compris,
Words
we
have
understood,
Des
mots
comme
on
en
lit
à
la
fin
des
romans.
Words
like
you
read
at
the
end
of
novels.
Puis
un
jour
le
mot
de
trop,
Then
one
day
the
word
too
much,
Le
mot
qui
fait
défaut,
The
word
that
is
missing,
Le
mot
que
l'on
regrette,
The
word
you
regret,
Mais
qu'importe
on
s'entête
à
croire
que
l'important,
But
no
matter
how
we
persist
in
believing
that
what
is
important,
C'est
d'avoir
le
dernier
mot;
Is
to
have
the
last
word;
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chassagne Nicolas Olivier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.