Jaanaa - Merzhakперевод на немецкий




Jaanaa
Jaanaa
همه چیز وقتی غلط میشه ،
Alles geht schief, wenn,
که فکر میکنی توو هدف زدی
du denkst, du hast ins Schwarze getroffen.
تنهایی حالی نمیکنی ،
Alleinsein genießt du nicht,
ولی زود میرن اونایی که اومدن سریع
aber die, die schnell kamen, gehen schnell wieder.
اینا گند میزنن توو حسِ آدم ،
Diese machen das Gefühl eines Menschen kaputt,
چون دنبال سو استفاده ان
weil sie nach Ausnutzung suchen.
ترجیح میدم جای درد و دل ،
Ich ziehe es vor, statt Herzensgesprächen,
حرفو بزنم رو ورق زمین
die Worte aufs Papier zu bringen.
الآن تنهام چند سالی میگذره ،
Jetzt bin ich allein, ein paar Jahre vergehen,
گهگاهی میپَره پلکم
manchmal zuckt mein Augenlid.
میگن عصبی ام ، خود درگیری دردش اَ سلاخی بیشتره
Sie sagen, ich sei nervös, innere Zerrissenheit schmerzt mehr als das Schlachten.
بابا مصبتو شکر ، حیفِ وقتی که مصرفِ تو شد
Mann, sei dankbar für dein Unglück, schade um die Zeit, die für dich draufging.
این همه وقت گذاشتم هیچ گو*ی نشدی
Ich habe all diese Zeit investiert, du bist zu nichts geworden.
قصه ی بقیه رو بیخودی نخور
Kümmere dich nicht unnötig um die Geschichten anderer.
چون تو خودت خودِ مشکلی ،
Denn du selbst bist das Problem,
جای هتریک دنبال اوت و کرنری
statt eines Hattricks suchst du nach dem Aus und Eckbällen.
بجنب تا عقب نموندی ،
Beeil dich, damit du nicht zurückbleibst,
کسی واینمیسه که تو شل بری
Niemand wartet, wenn du nachlässt.
بیست چهاری میچسبه یهو آمپرت ،
Rund um die Uhr brennt dir plötzlich die Sicherung durch,
زندگی تو رو گروگان گرفته
Das Leben hat dich als Geisel genommen.
خیلی وقته برفکی میبینی ،
Schon lange siehst du nur noch Bildrauschen,
کیه وایساده جلو آنتنت هی؟
Wer steht da ständig vor deiner Antenne, he?
از خاکی نرو که در به در دنبال یه زاپاس ندوئی
Fahr nicht ins Gelände, damit du nicht verzweifelt nach einem Ersatzreifen rennen musst.
نه محاله اوستا کار بشی ،
Nein, es ist unmöglich, ein Meister zu werden,
تا وقتی دستتو هزار بار نبُری
solange du dir nicht tausendmal in die Hand geschnitten hast.
باید یه نویسنده بشی که توو مسیر زندگی به داستان نخوری
Du musst ein Schriftsteller werden, damit du im Leben nicht in Schwierigkeiten gerätst.
تو خودت بهترین بانکی ،
Du selbst bist die beste Bank,
جز خودت رو هیشکی حساب باز نکنی
zähle auf niemanden außer auf dich selbst.
نمیدونم واقعا نمیدونم ،
Ich weiß nicht, ich weiß wirklich nicht,
منم مثلِ تو شاید یه دیوونه ام
ich bin wie du, vielleicht bin ich auch verrückt.
یه کم منطقی باش ، مشکل دارم با منطقی بودن
Sei ein bisschen logisch, ich habe ein Problem damit, logisch zu sein.
نمیدونم واقعا نمیدونم ، نمیدونم واقعا نمیدونم
Ich weiß nicht, ich weiß wirklich nicht, ich weiß nicht, ich weiß wirklich nicht.
نمیدونم واقعا نمیدونم ، ولی دیگه منتظر راهِ حل نمیمونم
Ich weiß nicht, ich weiß wirklich nicht, aber ich warte nicht mehr auf eine Lösung.
چند روزه فسِ فسی ،
Seit ein paar Tagen bist du niedergeschlagen,
نه زنگی نه اس ام اسی
keine Anrufe, keine SMS.
نه کسی به دلِ تو میشینه ،
Niemand spricht dich an,
نه تو میشینی به دلِ کسی
noch sprichst du jemanden an.
دائم از خودت فرار میکنی ،
Ständig fliehst du vor dir selbst,
همه چیز شده برات بیخودی
alles ist für dich bedeutungslos geworden.
تو آدم بدی نبودی اما ،
Du warst kein schlechter Mensch, aber,
اونی شدی که نباس میشدی
du bist die geworden, die du nicht hättest werden sollen.
خب چه کار میکردم؟
Nun, was hätte ich tun sollen?
تو که دیدی اونا بهم یاد دادن زیر آبی رفتن
Du hast doch gesehen, sie haben mir beigebracht, hinterhältig zu sein.
کاری میکنن چمدون ببندم ،
Sie bringen mich dazu, meine Koffer zu packen,
بعد خودشون میان میگن نرو
dann kommen sie selbst und sagen "geh nicht".
دیگه یه جا رد میدی ، وقتی بالا ببری زیادی جنبه رو
Irgendwann drehst du durch, wenn du zu viel erträgst.
مگه نمیدیدی اونا یه مشت مریض بودن
Hast du denn nicht gesehen, dass sie ein Haufen Kranker waren?
دست دادن باهاشون بیمار میکرد منو
Ihnen die Hand zu geben, machte mich krank.
خوب بلدی رو مخم بری ،
Du weißt gut, wie du mir auf die Nerven gehst,
تو همیشه دنبالِ مقصری
du suchst immer einen Schuldigen.
دفترتو باز کن هزار بار بنویس هیشکی جز خودم مقصر نیست
Öffne dein Heft, schreib tausendmal: "Niemand außer mir ist schuld".
به مرور برات میشه عادی ،
Mit der Zeit wird es für dich normal,
اونی نموند که میشناختی
Die, die du kanntest, ist nicht geblieben.
بیا اونی بشیم که وجود نداشت ،
Komm, lass uns so werden, wie es uns bisher nicht gab.
آینده رو به غرور نباز
Verliere die Zukunft nicht an den Stolz.
نمیدونم واقعا نمیدونم ،
Ich weiß nicht, ich weiß wirklich nicht,
منم مثلِ تو شاید یه دیوونه ام
ich bin wie du, vielleicht bin ich auch verrückt.
یه کم منطقی باش ، مشکل دارم با منطقی بودن
Sei ein bisschen logisch, ich habe ein Problem damit, logisch zu sein.
نمیدونم واقعا نمیدونم ، نمیدونم واقعا نمیدونم
Ich weiß nicht, ich weiß wirklich nicht, ich weiß nicht, ich weiß wirklich nicht.
نمیدونم واقعا نمیدونم ، ولی دیگه منتظر راهِ حل نمیمونم
Ich weiß nicht, ich weiß wirklich nicht, aber ich warte nicht mehr auf eine Lösung.
جانا ، جانا
Jaanaa, Jaanaa






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.