Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ante Tesebek
Sei Du verkündet
በእድሜ
ጠዋት
ልጅ
ሳለው
አግኝተህ
In
der
Morgenröte
meines
Lebens,
als
ich
ein
Kind
war,
fandest
Du
mich
ተንከባክበህ
ያዝከኝ
በሚያስገርም
ትግስትህ
Du
pflegtest
mich
und
hieltest
mich
mit
Deiner
wunderbaren
Geduld
እንዳገለግልህ
እድሉን
አገኘሁኝ
Ich
bekam
die
Gelegenheit,
Dir
zu
dienen
ስላንተ
እንድናገር
በህዝብህ
ፊት
አቆምከኝ
Um
von
Dir
zu
sprechen,
stelltest
Du
mich
vor
Dein
Volk
እኔ
ልታከብረኝ
ክብርህን
ትተሀል
(፪x)
Um
mich
zu
ehren,
hast
Du
Deine
Herrlichkeit
verlassen
(2x)
ከሰማይ
ሰማያት
ስለኔ
ወርደሀል
(፪x)
Vom
Himmel
der
Himmel
bist
Du
für
mich
herabgestiegen
(2x)
የማልጠቅም
ስሆን
ሰው
አድርገኸኛል
Obwohl
ich
unnütz
war,
hast
Du
mich
zu
einem
Menschen
gemacht
ልጅህ
አርገኸኛል
Du
hast
mich
zu
Deinem
Kind
gemacht
በኔ
ፈንታ
ሞተህ
አስገኝተኸኛል
(፪x)
An
meiner
Stelle
bist
Du
gestorben
und
hast
mich
errettet
(2x)
ውድዬ
አንተ
ክበረህ
ታይ
Mein
Liebster,
sei
Du
verherrlicht!
ኧረ
አንተ
ከብረህ
ታይ
Ja,
erscheine
Du
in
Herrlichkeit!
አንተ
ነግሰህ
ታይ
በኔ
ላይ
Herrsche
Du
über
mich!
አንተ
ደምቀህ
ታይ
Erscheine
Du
strahlend!
ከመሬት
አንስተህ
በከፍታ
ስፍራ
እግሮቼ
ሲቆሙ
Als
Du
mich
von
der
Erde
aufhobst
und
meine
Füße
auf
Höhen
standen,
ጌትነትህ
ይግነን
ከፍ
ከፍ
ያድርጉህ
ባንተ
ይደመሙ
Deine
Herrschaft
soll
groß
sein,
sie
sollen
Dich
erheben,
über
Dich
sollen
sie
staunen.
ዛሬ
ቀን
ከወጣ
በህዝብህ
ፊት
ብቆም
በኔ
ላይ
ብትሰራ
Wenn
heute
der
Tag
anbricht
und
ich
vor
Deinem
Volk
stehe,
weil
Du
an
mir
wirkst,
ሰዉ
ሁሉ
አንተን
ይይህ
በሀገር
በምድሩ
ስላንተ
ይወራ
Mögen
alle
Menschen
Dich
sehen,
im
ganzen
Land
soll
man
von
Dir
sprechen.
አንተ
ተወራ
ኧረ
አንተ
ተወራ
Von
Dir
soll
man
sprechen,
ja,
von
Dir
soll
man
sprechen!
አንተ
ከብረህ
ታይ
በእኔ
ላይ
አንተ
ነግሰህ
ታይ
Sei
Du
verherrlicht
in
mir,
herrsche
Du!
ኧረ
አንተ
ተሰበክ
አንተ
ደምቀህ
ታይ
Ja,
sei
Du
verkündet,
erscheine
Du
strahlend!
እኔን
ልታከብረኝ
ክብርህን
ትተሀል
(፪×)
Um
mich
zu
ehren,
hast
Du
Deine
Herrlichkeit
verlassen
(2x)
ከሰማይ
ሰማያት
ስለእኔ
ወርደሀል
(፪×)
Vom
Himmel
der
Himmel
bist
Du
für
mich
herabgestiegen
(2x)
የማልጠቅም
ስሆን
ሰው
አድርገኸኛል
Obwohl
ich
unnütz
war,
hast
Du
mich
zu
einem
Menschen
gemacht
ልጅህ
አርገኸኛል
Du
hast
mich
zu
Deinem
Kind
gemacht
በኔ
ፈንታ
ሞተህ
አስገኝተኸኛል
(x፪)
An
meiner
Stelle
bist
Du
gestorben
und
hast
mich
errettet
(x2)
ውድዬ
አንተ
ክበር
Mein
Liebster,
sei
Du
verherrlicht!
ኧረ
አንተ
ንገሥ
Ja,
herrsche
Du!
አንተ
ከብረህ
ታይ
በኔ
ላይ
Sei
Du
verherrlicht
in
mir!
አንተ
ደምቀህ
ታይ
Erscheine
Du
strahlend!
በበደሌ
ምክንያት
የተፈረደብኝ
ነበርኩኝ
የወደኩ
Wegen
meiner
Schuld
war
ich
verurteilt,
ich
war
gefallen.
ጌታዬ
አነሳኸኝ
ሀጥያቴ
ተሽሮ
በደምህ
ታጠብኩኝ
Mein
Herr,
Du
hast
mich
aufgerichtet;
meine
Sünde
ist
getilgt,
ich
wurde
in
Deinem
Blut
gewaschen.
ባይገባኝ
እንኳን
ለኔ
የሆንከው
ነገር
ፍቅርን
ገልጦልኛል
Auch
wenn
ich
es
nicht
verdiene,
hat
das,
was
Du
für
mich
geworden
bist,
mir
die
Liebe
offenbart.
መርገሜን
ወስደህልኝ
ውዴ
በኔ
ፈንታ
በአብ
ፊት
ታይተሀል
Meinen
Fluch
hast
Du
weggenommen;
mein
Liebster,
an
meiner
Stelle
bist
Du
vor
dem
Vater
erschienen.
አንተ
ተወራ
Von
Dir
soll
man
sprechen!
ኧረ
እንተ
ተሰበክ
Ja,
sei
Du
verkündet!
አንተ
ከብረህ
ታይ
በኔ
ላይ
Sei
Du
verherrlicht
in
mir!
አንተ
ጎልተህ
ታይ
Tritt
Du
hervor!
አንተ
በርተህ
ታይ
Leuchte
Du
hell
auf!
አንተ
ደምቀህ
ታይ
በኔ
ላይ
Erscheine
Du
strahlend
in
mir!
አንተ
ጎልተህ
ታይ
Tritt
Du
hervor!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.