Текст и перевод песни Mi Sandi - Hna Lone Thar Lay Ko tha Nar Tal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hna Lone Thar Lay Ko tha Nar Tal
Hna Lone Thar Lay Ko tha Nar Tal
ငါ့ႏွလုံးသားေလးကိုသနားတယ္
Oh
my
Honey,
have
pity
on
me.
ငါ့ဦးေႏွာက္ကတားတယ္
You're
my
darling
girlfriend.
လူေတြကန္႔ကြက္တဲ့ၾကားက
People
are
making
fun
of
you
because
of
me.
ေရွ႕ကိုငါေလဆက္တိုးခဲ့
I
love
you
so
madly.
အခ်စ္ကဘဝမဟုတ္ဘူးကြယ္
Life
is
not
easy
for
us.
ငါယူဆလို႔လက္ခံထားလည္း
I
accept
it,
honey.
နင္ကငါ့ဘဝျဖစ္လာတယ္
You're
my
soulmate.
ေမၽွာ္လင့္လို႔မရတာသိတယ္
I
know
I
am
not
like
others.
ငါေက်နပ္လို႔လက္ခံပါ့မယ္
I
don't
want
to
accept
this
anymore.
တစ္ခ်ိန္မွာမင္းထားရစ္ခဲ့ရင္လည္း
I
have
made
you
a
promise.
မခ်စ္သင့္ဘူးဆိုတာကိုငါသိရက္နဲ႔
I
know
you
don't
love
me.
ငါေလဇြတ္မိွတ္ၿပီးစြန္႔စားခ်င္မိ
I
feel
so
sad
and
I
want
to
cry.
ငါ့ႏွလုံးသားေလးကိုသနားတယ္
Oh
my
Honey,
have
pity
on
me.
ငါ့ဦးေႏွာက္ကတားတယ္
You're
my
darling
girlfriend.
လူေတြကန္႔ကြက္ေနလည္းပဲ
I
know
people
are
laughing
at
us.
ေရွ႕ကိုဆက္လို႔တိုးမိတယ္
I
am
madly
in
love
with
you.
တစ္ခ်ိန္မွာႏွလုံးသားေလးေသဆုံးမယ္
I
will
love
you
until
the
end
of
my
life.
ဒီလိုဦးေႏွာက္သတိေပးလည္း
You
promised
me
this
too.
တကယ္ကိုရူးမိုက္တဲ့အခ်စ္ေၾကာင့္ပဲ
I
am
really
sorry
that
I
hurt
you.
ငါ့ႏွလုံးသားႏိုင္သြားတယ္
My
dear,
my
heart
is
aching.
ဘယ္အခ်ိန္မင္းမ်ားထြက္ခြာသြားမယ္
Some
day,
you
will
understand
my
pain.
မနက္မိုးလင္းတိုင္းရင္ေမာတယ္
I
don't
know
why
you
left
me.
အနာဂတ္ေန႔တို႔ေၾကာက္ေနတယ္
You
said
you
would
love
me
forever.
ဒါငါ့ထိုက္ငါ့ကံပဲကြယ္
This
is
my
fate.
ဒါငါ့ဝဋ္ေႂကြးေတြပဲကြယ္
This
is
my
karma.
ငါေလခ်စ္မိတဲ့အျပစ္မ်ားပဲ
I
miss
you
so
much.
မျဖစ္သင့္ဘူးဆိုတာကိုငါသိရက္နဲ႔
I
know
you
don't
love
me.
ငါေလဇြတ္မွိတ္ၿပီးစြန္႔စားခ်င္မိ
I
feel
so
sad
and
I
want
to
cry.
ငါ့ႏွလုံးသားေလးကိုသနားတယ္
Oh
my
Honey,
have
pity
on
me.
ငါ့ဦးေႏွာက္ကတားတယ္
You're
my
darling
girlfriend.
လူေတြကန္႔ကြက္ေနလည္းပဲ
I
know
people
are
laughing
at
us.
ေရွ႕ကိုဆက္လို႔တိုးမိတယ္
I
am
madly
in
love
with
you.
တစ္ခ်ိန္မွာႏွလုံးသားေလးေသဆုံးမယ္
I
will
love
you
until
the
end
of
my
life.
ဒီလိုဦးေႏွာက္သတိေပးလည္း
You
promised
me
this
too.
တကယ္ကိုရူးမိုက္တဲ့အခ်စ္ေၾကာင့္ပဲ
I
am
really
sorry
that
I
hurt
you.
ငါ့ႏွလုံးသားႏိုင္သြားတယ္
My
dear,
my
heart
is
aching.
အခ်စ္ဆိုတာက...
this
is
the
reason...
ျဖစ္သင့္မွခ်စ္ရမလား
Why
don't
you
love
me?
အခ်စ္ဆိုတာက...
this
is
the
reason...
ႏွလုံးသားကျဖစ္လာတာ
My
heart
is
broken.
အခ်စ္ဆိုတာက...
this
is
the
reason...
ဦးေႏွာက္နဲ႔မသက္ဆိုင္ပါ
I
don't
trust
you
anymore.
ေနာက္ဆုံးေတာ့ဗီလိန္ဦးေႏွာက္
You
are
the
one
who
hurt
me
the
most.
အရႈံးေပးလို႔လက္မႈိင္ခ်
I
want
to
hold
you
in
my
arms.
နင့္ကိုခ်စ္တာအႏၲရာယ္သိပ္မ်ားတာ
I
know
you
love
me
too.
တစ္ေန႔က်နင္က
One
day,
we
will
be
together.
ဟိုးအေဝးႀကီးကိုထြက္သြားမွာ
I
will
wait
for
you
even
though
you
are
far
away.
ငါနင့္ကိုဘာလို႔ဒီေလာက္
Why
do
I
love
you
so
much?
ရူးသြပ္လဲအေျဖမရွိပါ
I
am
so
sad
that
you
left
me.
နင့္စိတ္ႀကိဳက္သာလုပ္
You
say
you
are
lonely.
နင္မသတ္ခင္တည္းကေသၿပီးသား
You
don't
know
what
love
is.
ငါ့ႏွလုံးသားေလးကိုသနားတယ္
Oh
my
Honey,
have
pity
on
me.
ငါ့ဦးေႏွာက္ကတားတယ္
You're
my
darling
girlfriend.
လူေတြကန္႔ကြက္ေနလည္းပဲ
I
know
people
are
laughing
at
us.
ေရွ႕ကိုဆက္လို႔တိုးမိတယ္
I
am
madly
in
love
with
you.
တစ္ခ်ိန္မွာႏွလုံးသားေလးေသဆုံးမယ္
I
will
love
you
until
the
end
of
my
life.
ဒီလိုဦးေႏွာက္သတိေပးလည္း
You
promised
me
this
too.
တကယ္ကိုရူးမိုက္တဲ့အခ်စ္ေၾကာင့္ပဲ
I
am
really
sorry
that
I
hurt
you.
ငါ့ႏွလုံးသားႏိုင္သြားတယ္
My
dear,
my
heart
is
aching.
ငါ့ႏွလုံးသားေလးကိုသနားတယ္
Oh
my
Honey,
have
pity
on
me.
ငါ့ဦးေႏွာက္ကတားတယ္
You're
my
darling
girlfriend.
လူေတြကန္႔ကြက္ေနလည္းပဲ
I
know
people
are
laughing
at
us.
ေရွ႕ကိုဆက္လို႔တိုးမိတယ္
I
am
madly
in
love
with
you.
တစ္ခ်ိန္မွာႏွလုံးသားေလးေသဆုံးမယ္
I
will
love
you
until
the
end
of
my
life.
ဒီလိုဦးေႏွာက္သတိေပးလည္း
You
promised
me
this
too.
တကယ္ကိုရူးမိုက္တဲ့အခ်စ္ေၾကာင့္ပဲ
I
am
really
sorry
that
I
hurt
you.
ငါ့ႏွလုံးသားႏိုင္သြားတယ္
My
dear,
my
heart
is
aching.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.