Текст и перевод песни Michel Fugain feat. Le Big Bazar - La Danse des hommes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Danse des hommes
Танец мужчин
Ouvrez
bien
vos
grandes
oreilles,
Шире
уши
распахните,
Écoutez
la
vérité
vraie!
Правду-матку
услышьте!
Il
est
temps
que
l'on
vous
réveille:
Пора
вам
проснуться,
милые:
Vous
alliez
vous
laisser
crever
Вы
чуть
не
дали
себя
угробить,
Nous
voulons
vivre
debout,
Мы
хотим
жить
стоя,
Nous
les
hommes,
Мы,
мужчины,
Nous
voulons
mourir
debout,
tout
debout.
Мы
хотим
умереть
стоя,
во
весь
рост.
On
se
battra
jusqu'au
bout,
Мы
будем
драться
до
конца,
Nous
les
hommes,
Мы,
мужчины,
Aussi
vrai
qu'on
en
a
jusqu'ici,
jusque
là!
Это
так
же
верно,
как
то,
что
у
нас
вот
это
и
вот
это!
Hé
hé
hé
ah!
Ха-ха-ха,
ах!
N'oublions
pas
que
la
vie
est
courte,
Не
будем
забывать,
что
жизнь
коротка,
C'est
un
éclair,
c'est
presque
rien!
Она
как
вспышка,
почти
ничто!
Et
attention,
le
bout
de
la
route,
И
будьте
осторожны,
конец
пути,
C'est
pour
ce
soir
ou
pour
demain!
Уже
сегодня
или
завтра!
Alors,
tous
les
fruits
de
la
terre,
Поэтому
все
плоды
земли,
Faut
les
cueillir
en
courant,
Нужно
срывать
на
бегу,
Il
faut
chanter
dans
la
colère
Нужно
петь
в
гневе
Et
danser
même
sur
un
volcan
И
танцевать
даже
на
вулкане
Ah
ah
ah
yakédiya!
А-а-а,
якадия!
Si
la
vie
nous
fait
des
misères,
Если
жизнь
нам
устраивает
неприятности,
Faudra
plus
se
mettre
à
genoux,
Больше
не
нужно
становиться
на
колени,
Faudra
plus
montrer
son
derrière,
Больше
не
нужно
подставлять
задницу,
Faudra
plus
tendre
l'autre
joue
Больше
не
нужно
подставлять
другую
щеку
Nous
voulons
vivre
debout,
Мы
хотим
жить
стоя,
Nous
les
hommes
Мы,
мужчины,
Nous
voulons
mourir
debout,
tout
debout!
Мы
хотим
умереть
стоя,
во
весь
рост!
On
se
battra
jusqu'au
bout,
Мы
будем
драться
до
конца,
Nous
les
hommes,
Мы,
мужчины,
Aussi
vrai
que
l'on
en
a
deux
comme
ci,
deux
comme
ça!
Это
так
же
верно,
как
то,
что
у
нас
есть
два
таких
и
два
вот
таких!
Ce
soir,
les
hommes,
on
oublie
nos
femmes
Сегодня
вечером,
мужчины,
мы
забываем
о
наших
женщинах
Et
le
travail
et
tout
et
tout!
И
о
работе,
и
обо
всем,
обо
всем!
Un
seul
slogan
pour
un
seul
programme:
Один
лозунг
для
одной
программы:
On
n'est
plus
des
machines
à
sous!
Мы
больше
не
игровые
автоматы!
Alors,
tous
les
fruits
de
la
terre,
Поэтому
все
плоды
земли,
Faut
les
cueillir
en
courant,
Нужно
срывать
на
бегу,
On
va
chanter
dans
la
colère
Мы
будем
петь
в
гневе
Et
danser
même
sur
un
volcan
И
танцевать
даже
на
вулкане
Ah
ah
ah
yakédiya!
А-а-а,
якадия!
Ah
ah
ah
yakédiya!
А-а-а,
якадия!
Ce
soir,
les
hommes,
on
oublie
nos
femmes
Сегодня
вечером,
мужчины,
мы
забываем
о
наших
женщинах
Et
le
travail
et
tout
et
tout...
И
о
работе,
и
обо
всем,
обо
всем...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FUGAIN, MAURICE ALFRED MARIE VIDALIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.