Текст и перевод песни Mikael Gabriel - Mä en tiedä mitään
Sillon
kun
must
tuntuu
et
mä
en
tiedä
mistään
mitään
Когда
мне
кажется
что
я
ничего
не
знаю
Niin
mä
tiedän
silti
sen,
että
mä
tuun
aina
olee
sun
Я
знаю,
что
всегда
буду
твоей.
Sillon
kun
must
tuntuu
et
maailmas
ei
oo
järkee
enää
* Когда
я
чувствую,
что
должен
это
сделать,
* твой
мир
больше
не
имеет
смысла
*
Kun
mä
seison
reunalla,
sä
oot
aina
mukana
Когда
я
стою
на
краю,
ты
всегда
рядом.
Jos
mä
hyppään,
niin
mä
tiedän
et
sä
hyppäät
perään
Если
я
прыгну,
я
знаю,
ты
прыгнешь
за
мной.
Mä
en
tiedä
mitään,
en
tiedä
mitää
avaruudest
Я
ничего
не
знаю,
я
ничего
не
знаю
о
космосе.
Mut
kerron
sulle
salaisuuden
Но
я
открою
тебе
секрет.
Vuos
oli
01,
pelkäsin
olla
yksin
Шел
01
год,
я
боялся
остаться
один.
Mä
pelkään
olla
nytki,
ku
mul
on
pohjas
kytkin
Я
боюсь
быть
здесь
сейчас,
потому
что
у
меня
есть
твой
Нижний
выключатель.
Vaihan
isommalle,
mä
uhkaan
kuolemaa
Я
сделаю
шаг
вперед,
я
буду
угрожать
смертью.
Nyt
mul
on
reitti
selvä,
vedän
mutkat
suorempaa
Теперь
все
ясно,
я
иду
прямо.
Raavi
tukkaa,
meniks
vuodet
ilman
sua
vaa
hukkaa
Почеши
свои
волосы,
и
годы
уйдут
без
тебя.
Kun
mä
tapasin
sut,
puhkesin
taas
kukkaa
Когда
я
встретил
тебя,
я
снова
расцвел.
Mut
kukat
kuihtuu
ja
kaikki
palaa
päreiks
Но
цветы
увядают,
и
все
идет
прахом.
Mä
maalaan
maailmanlopun
väreillä
Я
рисую
апокалиптическими
красками,
Ja
loppu
on
jo
lähellä
и
конец
близок.
Loppu
on
jo
lähellä,
loppu
on
jo
lähellä
Конец
близок,
конец
близок.
Sillon
kun
must
tuntuu
et
mä
en
tiedä
mistään
mitään
Когда
мне
кажется
что
я
ничего
не
знаю
Niin
mä
tiedän
silti
sen,
että
mä
tuun
aina
olee
sun
Я
знаю,
что
всегда
буду
твоей.
Sillon
kun
must
tuntuu
et
maailmas
ei
oo
järkee
enää
* Когда
я
чувствую,
что
должен
это
сделать,
* твой
мир
больше
не
имеет
смысла
*
Kun
mä
seison
reunalla,
sä
oot
aina
mukana
Когда
я
стою
на
краю,
ты
всегда
рядом.
Jos
mä
hyppään,
niin
mä
tiedän
et
sä
hyppäät
perään
Если
я
прыгну,
я
знаю,
ты
прыгнешь
за
мной.
Mä
en
tiedä
mitää
tai
osaa
muut
ku
unelmoida
Я
не
знаю,
что
еще
можно
делать,
кроме
как
мечтать.
Se
on
mun
ainoo
supervoima
Это
моя
единственная
сверхсила.
Riisun
mun
naamion,
ku
se
vaanii
mua
Я
сниму
свою
маску,
пока
он
преследует
меня.
Ja
kun
se
on
pääl,
nii
kaikki
värit
alkaa
haalistuu
И
когда
она
на
голове,
все
цвета
начинают
блекнуть.
Ja
joka
kuukaus
on
ku
maaliskuu
И
каждый
месяц-март.
Mut
ennen
kaikkee,
kaikki
valmistuu
Но
главное,
все
будет
кончено.
Kysymyksiin
mihin
ei
oo
vastauksii
olemas
Вопросы
на
которые
у
тебя
нет
ответов
Rakkauden
puute,
siks
mä
tarviin
sun
loveas
Недостаток
любви-вот
почему
мне
нужна
твоя
любовь.
Oon
tehnyt
paljon,
mut
en
mitään
mitä
häpeis
Я
сделал
многое,
но
мне
нечего
стыдиться.
Voi
selkä
suoran
kävellä
Можешь
идти
прямо
со
своей
спиной
Vaik
loppu
on
jo
lähellä
Хотя
конец
близок.
Loppu
on
jo
lähellä,
loppu
on
jo
lähellä
Конец
близок,
конец
близок.
Sillon
kun
must
tuntuu
et
mä
en
tiedä
mistään
mitään
Когда
мне
кажется
что
я
ничего
не
знаю
Niin
mä
tiedän
silti
sen,
että
mä
tuun
aina
olee
sun
Я
знаю,
что
всегда
буду
твоей.
Sillon
kun
must
tuntuu
et
maailmas
ei
oo
järkee
enää
* Когда
я
чувствую,
что
должен
это
сделать,
* твой
мир
больше
не
имеет
смысла
*
Kun
mä
seison
reunalla,
sä
oot
aina
mukana
Когда
я
стою
на
краю,
ты
всегда
рядом.
Jos
mä
hyppään,
niin
mä
tiedän
et
sä
hyppäät
perään
Если
я
прыгну,
я
знаю,
ты
прыгнешь
за
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Axel Ehnström, Mikael Gabriel, Op Vuorinen, Tido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.