Текст и перевод песни Mikael Gabriel - Mä en tiedä mitään
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mä en tiedä mitään
Я ничего не знаю
Sillon
kun
must
tuntuu
et
mä
en
tiedä
mistään
mitään
Когда
мне
кажется,
что
я
ничего
не
знаю,
Niin
mä
tiedän
silti
sen,
että
mä
tuun
aina
olee
sun
Я
все
равно
знаю,
что
всегда
буду
с
тобой.
Sillon
kun
must
tuntuu
et
maailmas
ei
oo
järkee
enää
Когда
мне
кажется,
что
в
мире
больше
нет
смысла,
Kun
mä
seison
reunalla,
sä
oot
aina
mukana
Когда
я
стою
на
краю,
ты
всегда
рядом.
Jos
mä
hyppään,
niin
mä
tiedän
et
sä
hyppäät
perään
Если
я
прыгну,
я
знаю,
что
ты
прыгнешь
за
мной.
Mä
en
tiedä
mitään,
en
tiedä
mitää
avaruudest
Я
ничего
не
знаю,
ничего
не
знаю
о
космосе,
Mut
kerron
sulle
salaisuuden
Но
я
расскажу
тебе
секрет.
Vuos
oli
01,
pelkäsin
olla
yksin
В
2001
году
я
боялся
быть
один,
Mä
pelkään
olla
nytki,
ku
mul
on
pohjas
kytkin
Я
боюсь
и
сейчас,
когда
у
меня
всё
под
контролем.
Vaihan
isommalle,
mä
uhkaan
kuolemaa
Переключаюсь
на
большую
скорость,
я
бросаю
вызов
смерти,
Nyt
mul
on
reitti
selvä,
vedän
mutkat
suorempaa
Теперь
мой
путь
ясен,
я
срезаю
углы.
Raavi
tukkaa,
meniks
vuodet
ilman
sua
vaa
hukkaa
Чешу
затылок,
годы
без
тебя
прошли
впустую?
Kun
mä
tapasin
sut,
puhkesin
taas
kukkaa
Когда
я
встретил
тебя,
я
снова
расцвел.
Mut
kukat
kuihtuu
ja
kaikki
palaa
päreiks
Но
цветы
вянут,
и
всё
превращается
в
пепел,
Mä
maalaan
maailmanlopun
väreillä
Я
рисую
конец
света
красками,
Ja
loppu
on
jo
lähellä
И
конец
уже
близок.
Loppu
on
jo
lähellä,
loppu
on
jo
lähellä
Конец
уже
близок,
конец
уже
близок.
Sillon
kun
must
tuntuu
et
mä
en
tiedä
mistään
mitään
Когда
мне
кажется,
что
я
ничего
не
знаю,
Niin
mä
tiedän
silti
sen,
että
mä
tuun
aina
olee
sun
Я
все
равно
знаю,
что
всегда
буду
с
тобой.
Sillon
kun
must
tuntuu
et
maailmas
ei
oo
järkee
enää
Когда
мне
кажется,
что
в
мире
больше
нет
смысла,
Kun
mä
seison
reunalla,
sä
oot
aina
mukana
Когда
я
стою
на
краю,
ты
всегда
рядом.
Jos
mä
hyppään,
niin
mä
tiedän
et
sä
hyppäät
perään
Если
я
прыгну,
я
знаю,
что
ты
прыгнешь
за
мной.
Mä
en
tiedä
mitää
tai
osaa
muut
ku
unelmoida
Я
ничего
не
знаю
и
не
умею
ничего,
кроме
как
мечтать,
Se
on
mun
ainoo
supervoima
Это
моя
единственная
суперсила.
Riisun
mun
naamion,
ku
se
vaanii
mua
Снимаю
маску,
когда
она
преследует
меня,
Ja
kun
se
on
pääl,
nii
kaikki
värit
alkaa
haalistuu
И
когда
она
на
мне,
все
краски
начинают
блекнуть,
Ja
joka
kuukaus
on
ku
maaliskuu
И
каждый
месяц
как
март.
Mut
ennen
kaikkee,
kaikki
valmistuu
Но
прежде
всего,
всё
готово.
Kysymyksiin
mihin
ei
oo
vastauksii
olemas
На
вопросы,
на
которые
нет
ответов.
Rakkauden
puute,
siks
mä
tarviin
sun
loveas
Нехватка
любви,
поэтому
мне
нужна
твоя
любовь.
Oon
tehnyt
paljon,
mut
en
mitään
mitä
häpeis
Я
много
сделал,
но
ничего
такого,
чего
бы
стыдился.
Voi
selkä
suoran
kävellä
Могу
ходить
с
прямой
спиной,
Vaik
loppu
on
jo
lähellä
Хотя
конец
уже
близок.
Loppu
on
jo
lähellä,
loppu
on
jo
lähellä
Конец
уже
близок,
конец
уже
близок.
Sillon
kun
must
tuntuu
et
mä
en
tiedä
mistään
mitään
Когда
мне
кажется,
что
я
ничего
не
знаю,
Niin
mä
tiedän
silti
sen,
että
mä
tuun
aina
olee
sun
Я
все
равно
знаю,
что
всегда
буду
с
тобой.
Sillon
kun
must
tuntuu
et
maailmas
ei
oo
järkee
enää
Когда
мне
кажется,
что
в
мире
больше
нет
смысла,
Kun
mä
seison
reunalla,
sä
oot
aina
mukana
Когда
я
стою
на
краю,
ты
всегда
рядом.
Jos
mä
hyppään,
niin
mä
tiedän
et
sä
hyppäät
perään
Если
я
прыгну,
я
знаю,
что
ты
прыгнешь
за
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Axel Ehnström, Mikael Gabriel, Op Vuorinen, Tido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.