Kayboluyorum - Miracперевод на немецкий




Kayboluyorum
Ich verliere mich
Bir denizin kıyısındaki kum tanesiyim
Ich bin ein Sandkorn am Ufer eines Meeres
Aynı onlar gibi ıslak bakar kara gözlerim
Genau wie sie blicken meine dunklen Augen feucht
Çok derin bir yerdeyim
Ich bin an einem sehr tiefen Ort
Hiçbir şeyden çok uzak sana yakın bir yerdeyim
An einem Ort, fern von allem, dir ganz nah
Geliyorum belki beş dakikaya oradayım
Ich komme, vielleicht bin ich in fünf Minuten da
Gözlerini kapatıp hemen yanı başındayım
Schließe deine Augen und öffne sie wieder, ich bin sofort an deiner Seite
Bazen mesafe denilen tek bir anın kendisi
Manchmal ist die sogenannte Distanz nur ein einziger Augenblick
Çoktan yola koyuldum ben geride bırakıp her şeyi
Ich habe mich längst auf den Weg gemacht, alles hinter mir lassend
Kayboluşum yok oluşum çarem değil biliyorum
Mein Verschwinden, mein Vergehen ist keine Lösung, ich weiß
Yine de gidiyorum
Trotzdem gehe ich
Meçhul bir seyahat meçhul bir yolculuk benimki
Eine ungewisse Reise, eine ungewisse Fahrt ist meine
Gelme benimle değilim kendimde
Komm nicht mit mir, ich bin nicht bei mir
Bu yüzden gidiyorum kayboluyorum gaipte
Deshalb gehe ich, verliere mich im Ungewissen
Derinde en derinde
In der Tiefe, in der tiefsten Tiefe
Bu yüzden gidiyorum kayboluyorum gaipte
Deshalb gehe ich, verliere mich im Ungewissen
Derinde en derinde
In der Tiefe, in der tiefsten Tiefe
Morarmış dudaklarımdan dökülen tüm bu cümleler ve ben
All diese Sätze, die von meinen bläulichen Lippen fallen, und ich
Şimdi buz gibi bir sokaktayım
Bin jetzt auf einer eiskalten Straße
Ne civarda olduğuma dair hiçbir fikrim yok
Ich habe keine Ahnung, wo in der Nähe ich bin
Her köşesini bildiğim bir şehirde kaybolmaktayım
Ich verirre mich in einer Stadt, deren jede Ecke ich kenne
Farklı telden hikayeleri yaşarken yeter dur dersin
Während du Geschichten aus einer anderen Welt erlebst, sagst du 'genug, hör auf'
Lakin öyle değildir
Aber so ist es nicht
Su gibi akan bir filmin final sahnesindesin
Du bist in der Schlussszene eines Films, der wie Wasser fließt
Görme görme gözünü kapat iyi edersin
Sieh nicht hin, sieh nicht hin, schließ deine Augen, das tust du gut
Yanı başımda dünya
Die Welt direkt neben mir
Boğulmak üzere gömülen insanlar
Menschen, begraben, kurz vor dem Ertrinken
Her yanımda dört tarafta
Überall um mich herum, auf allen vier Seiten
Soğuk sokaklar bitmeyen tüm hikayelerde ayrılık var
Kalte Straßen, in all den unendlichen Geschichten gibt es Trennung
Yalnızlık var
Es gibt Einsamkeit
Bu yüzden gidiyorum kayboluyorum gaipte
Deshalb gehe ich, verliere mich im Ungewissen
Derinde en derinde
In der Tiefe, in der tiefsten Tiefe
Toplamadan pılıpırtımı hazır etmeden sırt çantamı
Ohne meine Siebensachen zu packen, ohne meinen Rucksack vorzubereiten
Alıp öylece kendimi bir başıma gidiyorum
Nehme ich mich einfach selbst und gehe allein
Kayboluyorum kayboluyorum
Ich verliere mich, ich verliere mich
Bu yüzden gidiyorum kayboluyorum gaipte
Deshalb gehe ich, verliere mich im Ungewissen
Derinde en derinde
In der Tiefe, in der tiefsten Tiefe
Bu yüzden gidiyorum kayboluyorum gaipte
Deshalb gehe ich, verliere mich im Ungewissen
Derinde en derinde
In der Tiefe, in der tiefsten Tiefe
Bu yüzden gidiyorum
Deshalb gehe ich





Авторы: Mirac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.