Текст и перевод песни Miranda! - Hoy
Algo
debió
pasar
Что-то
должно
было
случиться
Para
que
mi
fascinación
se
terminara
Чтобы
мое
очарование
исчезло
Algo
que
no
debí
Что-то,
чего
я
не
должен
был
делать
Siento
que
no
te
conocí
Я
чувствую,
что
не
знаю
тебя
Y
que
no
te
importaba
И
что
ты
не
была
важна
для
меня
Sé
que
es
algo
normal
Я
знаю,
что
это
нормально
Que
el
encantamiento
del
principio
no
dure
Что
очарование
в
начале
не
длится
вечно
Pero
crece
el
amor
Но
любовь
растет
Y
en
este
caso,
corazón
И
в
этом
случае,
сердце
мое
No
hay
nada
que
te
ayude
Ничто
тебе
не
поможет
Hoy
me
parece
lo
mejor
Сегодня
мне
кажется
лучшим
Darle
fin
a
la
actuación
Покончить
с
этим
представлением
Creo
que
lo
más
sensato
es
terminar
Я
думаю,
что
разумнее
всего
будет
закончить
(No
me
vas
a
dejar)
(Ты
же
не
бросишь
меня)
Creo
que
sí
(jamás)
Думаю,
что
да
(никогда)
(¿Para
qué
me
hiciste
ilusionar?)
(Зачем
ты
дарил
мне
надежду?)
(Yo
sé),
¿qué
sabés?
(Я
знаю),
что
ты
знаешь?
(Te
descuidé
encerrándote
en
mi
mundo)
(Я
забросил
тебя,
замкнув
в
своем
мире)
Sé
que
vas
a
pensar
Я
знаю,
ты
подумаешь
Que
estar
contigo
fue
solamente
un
capricho
Что
быть
с
тобой
было
лишь
прихотью
¡Qué
poco
conocés
acerca
de
mis
sentimientos!
Как
мало
ты
знаешь
о
моих
чувствах!
Tal
vez
te
vueles
con
el
viento
Может
быть,
ты
улетишь
вместе
с
ветром
Hoy
mi
paciencia
terminó
Сегодня
мое
терпение
закончилось
Mi
deseo
se
murió
Мое
желание
умерло
Ya
no
siento
nada
que
me
una
a
ti
Я
больше
не
чувствую
ничего,
что
связывает
нас
с
тобой
Todo
lo
que
prometí
Все,
что
я
обещал
Al
comienzo
lo
sentí
В
начале
я
это
чувствовал
Deberás
creerme
porque
ha
sido
así
Ты
должна
поверить
мне,
потому
что
так
и
было
(No
me
vas
a
dejar)
(Ты
же
не
бросишь
меня)
Creo
que
sí,
(jamás)
Думаю,
что
да,
(никогда)
(¿Para
qué
me
hiciste
ilusionar?)
(Зачем
ты
дарил
мне
надежду?)
(Yo
sé),
¿qué
sabés?
(Я
знаю),
что
ты
знаешь?
(Te
descuidé
encerrándote
en
mi
mundo)
(Я
забросил
тебя,
замкнув
в
своем
мире)
Sabía
que
reaccionarías
así
Я
знал,
что
ты
так
отреагируешь
Por
más
que
me
ruegues
yo
me
decidí
Несмотря
на
твои
мольбы,
я
принял
решение
Hoy
voy
a
dejarte
Сегодня
я
собираюсь
оставить
тебя
Depende
de
mí
Это
зависит
от
меня
(No
me
vas
a
dejar)
(Ты
же
не
бросишь
меня)
Creo
que
sí,
(jamás)
Думаю,
что
да,
(никогда)
(¿Para
qué
me
hiciste
ilusionar?)
(Зачем
ты
дарил
мне
надежду?)
(Yo
sé),
¿qué
sabés?
(Я
знаю),
что
ты
знаешь?
(Te
descuidé
encerrándote
en
mi
mundo)
(Я
забросил
тебя,
замкнув
в
своем
мире)
Sí
que
te
dejaré,
(no
lo
harás)
Да,
я
тебя
брошу,
(не
сделаешь)
Lo
haré,
(atrévete)
Сделаю,
(попробуй)
Esta
vez
no
retrocederé,
verás
На
этот
раз
я
не
отступлю,
увидишь
(No
quiero
ver)
(Не
хочу
видеть)
Lo
mejor,
cada
uno
por
su
lado
Лучше
всего,
каждому
по
своему
пути
(Ah,
ah,
ah,
ah)
(А-а,
а-а,
а-а,
а-а)
(Ah,
ah,
ah,
ah)
(А-а,
а-а,
а-а,
а-а)
(Ah,
ah,
ah,
ah)
(А-а,
а-а,
а-а,
а-а)
(Ah,
ah,
ah,
ah)
(А-а,
а-а,
а-а,
а-а)
(Ah
y
ah,
y
ah,
y
ah)
(А
и
а,
и
а,
и
а)
(Ah
y
ah,
y
ah,
y
ah)
(А
и
а,
и
а,
и
а)
(Ah
y
ah,
y
ah,
y
ah)
(А
и
а,
и
а,
и
а)
(Ah
y
ah,
y
ah,
y
ah)
(А
и
а,
и
а,
и
а)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Gustavo Sergi Galante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.