Mirzə Babayev - Külək - перевод текста песни на немецкий

Külək - Mirzə Babayevперевод на немецкий




Külək
Wind
Yazın ilk çağından, əsən xoş küləkdən
Vom ersten Hauch des Frühlings, vom sanften Wind,
Yarın ətri gəldi hər güldən, çiçəkdən
kam der Duft meiner Liebsten von jeder Blume, jeder Blüte.
Ah, duyğuydu? Başım niyə döndü?
Ach, was für ein Gefühl? Warum wurde mir schwindelig?
Ötən o hisslərim nədən geri döndü?
Warum kehrten meine vergangenen Gefühle zurück?
Xatirən oyandı, səni yada saldı
Die Erinnerung erwachte, erinnerte mich an dich.
Küləyə yalvardım: "Dayan, dayan"
Ich flehte den Wind an: "Halt, halt!"
Xoş günləri andım, arayıb tapmadım
Ich erinnerte mich an die schönen Tage, suchte und fand sie nicht.
Külək dayanmadı, dayan
Der Wind hielt nicht an, hielt nicht an.
Sənsiz keçən günləri başı uca yaşaram
Die Tage ohne dich werde ich erhobenen Hauptes leben.
Eşqinin gücü ilə yanaram, alışaram
Mit der Kraft deiner Liebe werde ich brennen, entflammen.
Ətrini tapmaq üçün küləklə savaşaram
Um deinen Duft zu finden, werde ich mit dem Wind kämpfen.
Dayan, dedim, sözümü dinlə
Halt, sagte ich, hör auf mein Wort.
Dayan, külək, yarımın ətri səndədir
Halt, Wind, der Duft meiner Liebsten ist in dir.
Dayan, zaman, xoşbəxt günlərim səndədir
Halt, Zeit, meine glücklichen Tage sind in dir.
Dayan, ürək, sevgisiz vur, mana bəsdir
Halt, Herz, schlag ohne Liebe, es ist genug für mich.
Dayan, dedim, sözümü dinlə
Halt, sagte ich, hör auf mein Wort.
Dayan, külək, yarımın ətri səndədir
Halt, Wind, der Duft meiner Liebsten ist in dir.
Dayan, zaman, xoşbəxt günlərim səndədir
Halt, Zeit, meine glücklichen Tage sind in dir.
Dayan, ürək, sevgisiz vur, mana bəsdir
Halt, Herz, schlag ohne Liebe, es ist genug für mich.
Dayan, dayan
Halt, halt.
Aylar, illər ötsə də, xatirən qəlbimdədir
Mögen Monate, Jahre vergehen, deine Erinnerung ist in meinem Herzen.
Fəsillər dəyişsə də, bahar gülüşündədir
Mögen die Jahreszeiten wechseln, der Frühling ist in deinem Lächeln.
Qədrini bilmədim, xoş günlərim keçdi
Ich wusste deinen Wert nicht zu schätzen, meine schönen Tage vergingen.
Bəxtim əllərimdəydi, külək aldı, getdi
Mein Glück lag in meinen Händen, der Wind nahm es und ging.
Dərddən saralmadım, yoldan usanmadım
Ich wurde nicht blass vor Kummer, ich wurde des Weges nicht müde.
Küləyə yalvardım: "Dayan, dayan"
Ich flehte den Wind an: "Halt, halt!"
Ətrindən doymadım, arayıb tapmadım
Ich konnte mich an deinem Duft nicht sattriechen, suchte und fand ihn nicht.
Külək dayanmadı, dayan
Der Wind hielt nicht an, hielt nicht an.
Sənsiz keçən günləri başı uca yaşaram
Die Tage ohne dich werde ich erhobenen Hauptes leben.
Eşqinin gücü ilə yanaram, alışaram
Mit der Kraft deiner Liebe werde ich brennen, entflammen.
Ətrini tapmaq üçün küləklə savaşaram
Um deinen Duft zu finden, werde ich mit dem Wind kämpfen.
Dayan, dedim, sözümü dinlə
Halt, sagte ich, hör auf mein Wort.
Dayan, külək, yarımın ətri səndədir
Halt, Wind, der Duft meiner Liebsten ist in dir.
Dayan, zaman, xoşbəxt günlərim səndədir
Halt, Zeit, meine glücklichen Tage sind in dir.
Dayan, ürək, sevgisiz vur, mana bəsdir
Halt, Herz, schlag ohne Liebe, es ist genug für mich.
Dayan, dedim, sözümü dinlə
Halt, sagte ich, hör auf mein Wort.
Dayan, külək, yarımın ətri səndədir
Halt, Wind, der Duft meiner Liebsten ist in dir.
Dayan, zaman, xoşbəxt günlərim səndədir
Halt, Zeit, meine glücklichen Tage sind in dir.
Dayan, ürək, sevgisiz vur, mana bəsdir
Halt, Herz, schlag ohne Liebe, es ist genug für mich.
Dayan, dayan
Halt, halt.
Dayan, külək, yarımın ətri səndədir
Halt, Wind, der Duft meiner Liebsten ist in dir.
Dayan, zaman, xoşbəxt günlərim səndədir
Halt, Zeit, meine glücklichen Tage sind in dir.
Dayan, ürək, sevgisiz vur, mana bəsdir
Halt, Herz, schlag ohne Liebe, es ist genug für mich.
Dayan, dedim, sözümü dinlə
Halt, sagte ich, hör auf mein Wort.
Dayan, külək, yarımın ətri səndədir
Halt, Wind, der Duft meiner Liebsten ist in dir.
Dayan, zaman, xoşbəxt günlərim səndədir
Halt, Zeit, meine glücklichen Tage sind in dir.
Dayan, ürək, sevgisiz vur, mana bəsdir
Halt, Herz, schlag ohne Liebe, es ist genug für mich.
Dayan, dayan
Halt, halt.
Axı dedim, dayan, yalvarıram sənə, dayan
Ich sagte doch, halt, ich flehe dich an, halt.





Авторы: Esmiralda Esmiralda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.