Mirzə Babayev - Oxutmuram, Əl Çəkin - перевод текста песни на немецкий

Oxutmuram, Əl Çəkin - Mirzə Babayevперевод на немецкий




Oxutmuram, Əl Çəkin
Ich lasse ihn nicht lernen, hört auf!
Bəs ki, uşaqdır hələ, yaxşı-yaman sanmayır
Er ist noch ein Kind, versteht Gut und Böse nicht,
Elmin əbəs olduğun anlamayır, qanmayır
Begreift nicht, dass Wissenschaft unnütz ist.
Sair uşaqlar kimi hər sözə aldanmayır
Wie andere Kinder lässt er sich nicht von jedem Wort täuschen.
Sair uşaqlar kimi hər sözə aldanmayır
Wie andere Kinder lässt er sich nicht von jedem Wort täuschen.
Eyləyir ömrün hədər, oxutmuram əl çəkin!
Er verschwendet sein Leben, ich lasse ihn nicht lernen, hört auf!
Eyləməyin dəngəsər, oxutmuram, əl çəkin!
Macht mich nicht verrückt, ich lasse ihn nicht lernen, hört auf!
Eyləməyin dəngəsər, oxutmuram, əl çəkin!
Macht mich nicht verrückt, ich lasse ihn nicht lernen, hört auf!
Uşaq mənimdir, baba, dəxli nədir sizlərə?
Das Kind gehört mir, meine Liebe, was geht es euch an?
Kim sizi qəyyum edib, hökm edəsiz bizlərə?
Wer hat euch zum Vormund gemacht, dass ihr uns befehlt?
Yatmaram əsla belə dinə dəyər sözlərə
Ich werde niemals auf solche Worte hören, die den Glauben verletzen.
Yatmaram əsla belə dinə dəyər sözlərə
Ich werde niemals auf solche Worte hören, die den Glauben verletzen.
Bir kərə qan, müxtəsər, oxutmuram, əl çəkin!
Begreift es ein für alle Mal, ich lasse ihn nicht lernen, hört auf!
Eyləməyin dəngəsər, oxutmuram, əl çəkin!
Macht mich nicht verrückt, ich lasse ihn nicht lernen, hört auf!
Eyləməyin dəngəsər, oxutmuram, əl çəkin!
Macht mich nicht verrückt, ich lasse ihn nicht lernen, hört auf!
Bəsdir, cəhənnəm olun, bunca ki, aldatmısız
Genug, verschwindet, so viel habt ihr mich schon betrogen.
İndi beş ildir, tamam dinimə əl qatmısız
Seit fünf Jahren habt ihr meinen Glauben angegriffen.
Sevgili övladımı kafirə oxşatmısız
Ihr habt mein geliebtes Kind einem Ungläubigen ähnlich gemacht.
Sevgili övladımı kafirə oxşatmısız
Ihr habt mein geliebtes Kind einem Ungläubigen ähnlich gemacht.
Duydum işin sərbəsər, oxutmuram əl çəkin!
Ich habe alles durchschaut, ich lasse ihn nicht lernen, hört auf!
Eyləməyin dəngəsər, oxutmuram, əl çəkin!
Macht mich nicht verrückt, ich lasse ihn nicht lernen, hört auf!
Eyləməyin dəngəsər, oxutmuram, əl çəkin!
Macht mich nicht verrückt, ich lasse ihn nicht lernen, hört auf!
Heç dəxli var?
Geht es euch überhaupt etwas an?
Satmaram öz əqlimi siz kimi laməzhəbə
Ich werde meinen Verstand nicht an euch Glaubenslose verkaufen.
Razıyam oğlum gedə qəbirə, ki məktəbə
Ich bin lieber damit einverstanden, dass mein Sohn ins Grab geht, als in die Schule.
Məktəb adın çəkməyin, mələbədir, mələbə
Erwähnt den Namen Schule nicht, es ist ein Gejammer, ein Gejammer.
Məktəb adın çəkməyin, mələbədir, mələbə
Erwähnt den Namen Schule nicht, es ist ein Gejammer, ein Gejammer.
Əlhəzər, ondan həzər, oxutmuram əl çəkin!
Hütet euch davor, ich lasse ihn nicht lernen, hört auf!
Eyləməyin dəngəsər, oxutmuram, əl çəkin!
Macht mich nicht verrückt, ich lasse ihn nicht lernen, hört auf!
Dinə zərərdir, zərər, oxutmuram, əl çəkin!
Es schadet dem Glauben, es schadet, ich lasse ihn nicht lernen, hört auf!





Авторы: Mirzə ələkbər Sabir, Zakir Bağırov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.