Miuosh - Nie Mów Mi… - перевод текста песни на немецкий

Nie Mów Mi… - Miuoshперевод на немецкий




Nie Mów Mi…
Sag Mir Nicht…
Tata jej nie brał na ręce by nosić,
Ihr Vater nahm sie nie auf den Arm, um sie zu tragen,
Nie dawał jej o co ta zwykła prosić,
Gab ihr nicht, worum sie gewöhnlich bat,
Gdy stawał w drzwiach, i zamierał jej głosik,
Wenn er in der Tür stand, erstarb ihre Stimme,
Zbierała wszystko co z pracy przynosił,
Sie sammelte alles, was er von der Arbeit mitbrachte,
Nie słuchał jej gdy mówiła, że boli,
Er hörte nicht zu, wenn sie sagte, dass es wehtut,
Nie ważne, że córka, ważne, że stoi,
Nicht wichtig, dass sie seine Tochter war, wichtig war, dass sie da blieb,
Wmawiała sobie, że tak właśnie woli,
Sie redete sich ein, dass sie es so wollte,
Mokra od bluzgów i męskich ustroi,
Nass von Beschimpfungen und männlicher Kleidung,
Rano nie powie nic mamie, bo po co,
Morgens würde sie der Mutter nichts sagen, wozu auch,
Mama dobrze wie co dzieje się nocą,
Die Mutter weiß genau, was nachts passiert,
Mama nie słyszy,
Die Mutter hört nicht,
Mama nie powie, nie czuje,
Die Mutter sagt nichts, fühlt nicht,
Tata tym kieruje - hajsem i przemocą.
Der Vater lenkt das mit Geld und Gewalt.
Kiedy wstanie rano znowu będzie pięknie,
Wenn sie morgens aufsteht, wird wieder alles schön sein,
Kiedy tatuś wróci znowu mała klękniesz,
Wenn Papa zurückkommt, wirst du wieder knien,
Kiedy tatuś skończy znowu będziesz sama,
Wenn Papa fertig ist, bist du wieder allein,
Nikt Ci nie pomoże, taki ludzki dramat.
Niemand hilft dir, so ein menschliches Drama.
Ty czułeś ten ból, słyszałeś ten krzyk,
Du hast diesen Schmerz gefühlt, diesen Schrei gehört,
W ustach miałeś smak, smak potu i krwi,
Hattest den Geschmack von Schweiß und Blut im Mund,
Lepiej oglądać wszystko zza zamkniętych drzwi,
Besser alles hinter verschlossenen Türen beobachten,
A Ty - nie mów mi (że nie wiedziałeś...), nie mów mi, nie mów mi, nie mów mi,
Und du sag mir nicht (dass du nichts wusstest...), sag mir nicht, sag mir nicht, sag mir nicht,
Nie mów mi (że nie wiedziałeś...), nie mów mi, nie mów mi, nie mów mi, nie mów mi.
Sag mir nicht (dass du nichts wusstest...), sag mir nicht, sag mir nicht, sag mir nicht, sag mir nicht.
Nie dzwonią do niej by spytać jak leci,
Niemand ruft sie an, um zu fragen, wie es ihr geht,
Nie chcą jej kochać, nie chcą mieć z nią dzieci,
Sie wollen sie nicht lieben, nicht Kinder mit ihr haben,
Takie jak ona traktują jak śmieci,
Solche wie sie behandeln sie wie Müll,
Niech nic nie gada, ma tylko podniecić,
Sie soll nichts sagen, nur erregen,
Cały świat szepcze coś za jej plecami,
Die ganze Welt flüstert etwas hinter ihrem Rücken,
Ta od zawsze dziwna, od małej znali,
Die war schon immer komisch, kannten sie seit klein auf,
Czasem mijali się z jej rodzicami,
Manchmal trafen sie ihre Eltern,
Tak jak z głuchymi jękami nocami,
Wie mit tauben Stöhnen in der Nacht,
Niech sam Pan Bóg ma kurwę w opiece,
Gott soll sich um diese Schlampe kümmern,
Ojciec musiał uciec, wstyd było usiedzieć,
Der Vater musste fliehen, die Schande war zu groß,
Szmata się puszcza, nie da byle koledze,
Die Nutte gibt sich her, aber nicht für jeden,
Sami nic nie wiedzą, bo nie muszą wiedzieć.
Sie wissen nichts, denn sie müssen nichts wissen.
Kiedy wstanie rano, znowu zliczy pęgę,
Wenn sie morgens aufsteht, zählt sie wieder die Striemen,
Kiedy klient przyjdzie, znowu chętnie klęknie,
Wenn der Kunde kommt, kniet sie wieder willig,
Kiedy klient skończy, ona się wzbogaci,
Wenn der Kunde fertig ist, wird sie reicher sein,
Tatuś był potworem, ten przynajmniej płaci,
Papa war ein Monster, dieser zahlt wenigstens,
Ty czułeś ten ból, usłyszałeś ten krzyk,
Du hast diesen Schmerz gefühlt, diesen Schrei gehört,
W ustach miałeś smak, smak potu i krwi,
Hattest den Geschmack von Schweiß und Blut im Mund,
Lepiej oglądać wszystko zza zamkniętych drzwi,
Besser alles hinter verschlossenen Türen beobachten,
A Ty - nie mów mi (że nie wiedziałeś...), nie mów mi, nie mów mi, nie mów mi
Und du sag mir nicht (dass du nichts wusstest...), sag mir nicht, sag mir nicht, sag mir nicht,
Nie mów mi (że nie wiedziałeś...), nie mów mi, nie mów mi, nie mów mi, nie mów mi
Sag mir nicht (dass du nichts wusstest...), sag mir nicht, sag mir nicht, sag mir nicht, sag mir nicht.
Ty czułeś ten ból, usłyszałeś ten krzyk,
Du hast diesen Schmerz gefühlt, diesen Schrei gehört,
W ustach miałeś smak, smak potu i krwi,
Hattest den Geschmack von Schweiß und Blut im Mund,
Lepiej oglądać wszystko zza zamkniętych drzwi,
Besser alles hinter verschlossenen Türen beobachten,
A Ty - nie mów mi (że nie wiedziałeś...), nie mów mi, nie mów mi, nie mów mi
Und du sag mir nicht (dass du nichts wusstest...), sag mir nicht, sag mir nicht, sag mir nicht,
Nie mów mi (że nie wiedziałeś...), nie mów mi, nie mów mi, nie mów mi, nie mów mi
Sag mir nicht (dass du nichts wusstest...), sag mir nicht, sag mir nicht, sag mir nicht, sag mir nicht.





Авторы: Bogumil Morawski, Miłosz Borycki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.