Modà - Cash - перевод текста песни на английский

Cash - Modàперевод на английский




Cash
Cash
Marlboro Rosse sempre nel pacchetto morbido
Marlboro Reds always in the soft pack
Il suono di un motore che non ti sembrava mai abbastanza
The sound of an engine that never seemed enough for you
E il vento sulla faccia che ti rilassava da una vita troppo scomoda
And the wind on your face that relaxed you from a life that was too uncomfortable
Ma che sapevi amare nonostante chi non ti capiva
But you knew how to love despite those who didn't understand you
E quella voce così ruvida, cui tu non davi trega
And that voice so rough, you never gave it a break
Sorrisi e pugni sempre pronti solo a chi li meritava
Smiles and fists always ready only for those who deserved them
E quegli abbracci a cui non ti serviva neanche una parola
And those hugs that didn't even need a word
Si capiva già quando stringevi quanto bene ti riempiva
You already understood when you held someone how much it filled you with goodness
E sei arrivato primo per toccare pure quella luna
And you arrived first to touch even that moon
Dall'altra parte di 'sto mondo forse avrai un po' di fortuna
On the other side of this world maybe you'll have a little luck
Tu che a tasche vuote l'hai girato di sicuro più di me
You, who traveled it with empty pockets for sure more than me
Sempre a duecento all'ora
Always at two hundred kilometers per hour
Le rughe pronunciate, segni di una vita che picchiava
The pronounced wrinkles, signs of a life that hit hard
Le corse su quella sua moto col motore che gridava
The races on his motorcycle with the engine screaming
Gridava per coprire quel dolore che lo tormentava
Screaming to cover the pain that tormented him
Ma che per pudore nascondeva sempre e sorrideva
But which, for modesty, he always hid and smiled
Vorrei soltanto esser sicuro che vivremo un'altra vita
I just want to be sure we'll live another life
Per non sentire l'impotenza di non credere in qualcosa
So as not to feel the helplessness of not believing in something
E se ci incontreremo ancora, amico, stavolta guido io
And if we meet again, my friend, this time I'll drive
Tu fuma l'ultima Marlboro, parlo io con Dio
You smoke the last Marlboro, I'll talk to God
E sei arrivato primo per toccare pure quella luna
And you arrived first to touch even that moon
Dall'altra parte di 'sto mondo forse avrai un po' di fortuna
On the other side of this world maybe you'll have a little luck
Tu che a tasche vuote l'hai girato di sicuro più di me
You, who traveled it with empty pockets for sure more than me
Sempre a duecento all'ora
Always at two hundred kilometers per hour
Non te ne andrai
You won't leave
Dal fumo dei cammini accesi degli inverni che verranno
From the smoke of the lit fireplaces of the winters to come
Non te ne andrai
You won't leave
Da quell'odore che fa l'erba e senti dentro il tuo passato
From that smell of grass and you feel inside your past
Non te ne andrai
You won't leave
Dal buio che circonda il letto quando non si prende sonno, no
From the darkness that surrounds the bed when you can't sleep, no
Non te ne andrai
You won't leave
Dalle canzoni che per sbaglio sentirò durante il viaggio
From the songs I'll accidentally hear during the journey
Non te ne andrai
You won't leave
Dal sapore di quel whisky che sorseggerò da solo
From the taste of that whiskey I'll sip alone
E non morirai perché non puoi morire più, tu, no
And you won't die because you can't die anymore, you, no
Non morirai perché non puoi morire più, tu, no
You won't die because you can't die anymore, you, no
Non morirai perché non puoi morire più, tu, no
You won't die because you can't die anymore, you, no
Non morirai perché non puoi morire più
You won't die because you can't die anymore





Авторы: Francesco Silvestre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.