Volevo dirti - Modàперевод на английский
Non
voglio
più
nostalgia
I
don't
want
any
more
nostalgia
Non
voglio
più
che
tu
vada
via
I
don't
want
you
to
leave
anymore
Così
lontano
da
me
So
far
away
from
me
Io
non
pensavo
che
fosse
così
difficile
I
didn't
think
it
would
be
so
difficult
Ci
sono
notti
in
cui
non
so
There
are
nights
when
I
don't
know
Non
so
proprio
con
chi
parlare
I
really
don't
know
who
to
talk
to
Perché
io
parlo
solo
con
te
Because
I
only
talk
to
you
E
quando
tutta
la
città
si
addormenterà
And
when
the
whole
city
falls
asleep
Camminerò
guardando
il
cielo
I'll
walk
looking
at
the
sky
Per
cercare
un
tuo
riflesso
To
try
and
find
your
reflection
Volevo
dirti
che
tu
I
wanted
to
tell
you
that
you
Da
quando
non
ci
sei
io
non
vivo
più
Since
you've
been
gone,
I
haven't
lived
anymore
Volevo
dirti
che
se
I
wanted
to
tell
you
that
if
Che
se
non
torni
allora
vengo
da
If
you
don't
come
back,
then
I'll
come
to
Allora
vengo
da
te
Then
I'll
come
to
you
Il
non
vederti
mi
provoca
Not
seeing
you
causes
me
Un'emozione
un
po'
insolita
A
slightly
unusual
emotion
Qualcosa
di
inspiegabile
che
Something
inexplicable
that
Che
mi
costringe
a
raccontarlo
in
musica
That
forces
me
to
tell
it
in
music
Pensieri
e
note
che
vorrei
Thoughts
and
notes
that
I
would
like
to
Cantare
in
una
di
quelle
notti
Sing
on
one
of
those
nights
Dove
le
stelle
siamo
solo
noi
due
Where
the
stars
are
just
you
and
me
Perché
l'unica
poesia
che
può
piacere
a
noi
Because
the
only
poetry
that
can
please
us
Perché
per
noi
stare
insieme
Because
for
us
being
together
Sta
al
di
sopra
di
tutto
Is
above
everything
else
Volevo
dirti
che
tu
I
wanted
to
tell
you
that
you
Da
quando
non
ci
sei
io
non
vivo
più
Since
you've
been
gone,
I
haven't
lived
anymore
Volevo
dirti
che
se
I
wanted
to
tell
you
that
if
Che
se
non
torni
allora
vengo
da
te
If
you
don't
come
back,
then
I'll
come
to
you
Volevo
dirti
che
I
wanted
to
tell
you
that
Che
ora
so
bene
quel
che
provo
per
That
now
I
know
well
what
I
feel
for
Quel
che
provo
per
te
What
I
feel
for
you
Non
ti
nascondo
tutto
quello
che
I
don't
hide
from
you
everything
that
Che
ora
ho
voglia
di
dirti
That
now
I
want
to
tell
you
Volevo
dirti
che
tu
I
wanted
to
tell
you
that
you
Da
quando
non
ci
sei
io
non
vivo
più
Since
you've
been
gone,
I
haven't
lived
anymore
Volevo
dirti
che
se
I
wanted
to
tell
you
that
if
Che
se
non
torni
allora
vengo
da
te
If
you
don't
come
back,
then
I'll
come
to
you
Volevo
dirti
che
I
wanted
to
tell
you
that
Ora
so
bene
quel
che
provo
per
Now
I
know
well
what
I
feel
for
Quel
che
provo
per
What
I
feel
for
Quel
che
provo
per
te
What
I
feel
for
you
Оцените перевод
1 Volevo dirti
2 Ti amo veramente
3 Il branco
4 Dimmi che non hai paura
5 Il sogno di una bambola
6 Nuvole di rock
7 Uomo diverso
8 Riesci ad innamorarmi
9 Sogno nel cassetto
10 Ora vai
11 Padre astratto
12 Mentre sogni
13 Dimmi che non hai paura - Live
14 Il branco - Live
15 Nuvole di rock - Live
16 Ti amo veramente - Acoustic
17 Riesci ad innamorarmi - Acoustic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.