Текст песни1 Na Real - André Ramiro , Mr. Thug перевод на немецкий
Na
real,
eu
sei
Ehrlich
gesagt,
ich
weiß
O
que
faz
essas
minas
me
tratar
igual
um
rei
Was
diese
Mädchen
dazu
bringt,
mich
wie
einen
König
zu
behandeln
Olha,
eu
te
falei
Hör
zu,
ich
hab’s
dir
gesagt
Que
elas
caem
em
cima
todo
dia,
mano,
eu
te
avisei
Dass
sie
jeden
Tag
an
mir
hängen,
Mann,
ich
hab’
dich
gewarnt
Dinheiro
mudou,
meu
bem
Geld
hat
alles
verändert,
mein
Schatz
Algum
tempo
eu
já
pensava
em
ser
alguém
Ich
dachte
schon
länger
daran,
jemand
zu
sein
Na
real,
não
era
ninguém
(não)
ninguém
Ehrlich,
war
niemand
(nein)
niemand
Ahn,
eu
sempre
tive
vontade
no
jogo
Ähm,
ich
hatte
schon
immer
Lust
aufs
Spiel
Habilidade
bem
pouco
Nur
wenig
Können
Mas
minha
vantagem
era
o
troco
Doch
mein
Vorteil
war
das
Kleingeld
Sem
sacanagem,
era
um
solto
Kein
Scherz,
ich
war
locker
Que
eu
nem
ligava
pros
outros
Kümmerte
mich
nicht
um
andere
Lapidava
meu
ouro,
virou
o
novo
tesouro
Schliff
mein
Gold,
wurde
der
neue
Schatz
É,
agora
eu
quero
ver
qual
é
Ja,
jetzt
will
ich
wissen,
was
Sache
ist
Portando
várias
mulher,
Zé,
manda
teu
migué
Mit
mehreren
Frauen
unterwegs,
Junge,
erzähl
dein
Märchen
Nem
sei
o
que
é
andar
a
pé,
de
nave
pelos
rolé
e
já
é
(já
é)
Weiß
nicht
mal,
was
zu
Fuß
gehen
ist,
Karre
durch
die
Hood
und
das
wars
(das
wars)
Colhendo
o
que
eu
mermo
plantei
com
a
fé
Ernte,
was
ich
selbst
mit
Glauben
gesät
hab
Uísque,
Moet
Chandón
Whisky,
Moët
Chandon
Tá
bom,
manda
um
som
Alles
klar,
leg
Musik
auf
Os
amigo
com
mermo
dom
Die
Kumpels
mit
gleichem
Talent
Fumando
só
do
marrom
Rauchen
nur
das
Braune
Camarim
tem
até
bombom
Im
Backstage
gibt’s
sogar
Bonbons
Luminária
azul
neon
Neonblaue
Leuchten
Meu
carro
tá
de
xenon
Mein
Auto
hat
Xenon
Nego
acha
que
eu
sou
Maçom,
não
Leute
denken,
ich
sei
Freimaurer,
nein
Sou
mais
um
na
correria
Bin
nur
einer
im
Kampf
Vivendo
um
dia
a
cada
dia
Lebe
einen
Tag
nach
dem
andern
E
sempre
que
aparece
gente
pra
falar
Und
wenn
Leute
auftauchen,
die
quatschen
Não
sabe
nem
o
bê-á-bá,
se
ponha
no
seu
lugar
Kennen
nicht
mal
ihr
Einmaleins,
bleib
in
deiner
Spur
Na
real,
eu
sei
Ehrlich
gesagt,
ich
weiß
O
que
faz
essas
minas
me
tratar
igual
um
rei
Was
diese
Mädchen
dazu
bringt,
mich
wie
einen
König
zu
behandeln
Olha,
eu
te
falei
Hör
zu,
ich
hab’s
dir
gesagt
Que
elas
caem
em
cima
todo
dia,
mano,
eu
te
avisei
Dass
sie
jeden
Tag
an
mir
hängen,
Mann,
ich
hab’
dich
gewarnt
Dinheiro
mudou,
meu
bem
Geld
hat
alles
verändert,
mein
Schatz
Algum
tempo
eu
já
pensava
em
ser
alguém
Ich
dachte
schon
länger
daran,
jemand
zu
sein
Na
real,
não
era
ninguém,
ninguém
Ehrlich,
war
niemand,
niemand
Eis
a
questão,
onde
está
a
graça
Hier
ist
die
Frage,
wo
bleibt
der
Spaß
Quando
hoje
você
é
a
pedra
e
amanhã
virá
vidraça?
Wenn
du
heute
der
Stein
bist
und
morgen
zur
Scheibe
wirst?
Em
meio
a
jogos
e
trapaças
Mitten
in
Spielen
und
Betrug
Se
tu
fracassa,
qual
é
o
plano
que
tu
traça?
(qual
é?)
Wenn
du
versagst,
welchen
Plan
entwirfst
du
dann?
(welchen?)
E
quando
o
leão
vira
caça,
daí
embaça
Und
wenn
der
Löwe
zur
Beute
wird,
dann
wird’s
hart
Tu
vai
na
raça
ou
aceita
a
ameaça?
Gehst
du
voller
Kampf
oder
nimmst
die
Bedrohung
hin?
O
ninja,
a
bomba
de
fumaça
Der
Ninja,
die
Rauchbombe
A
reação
de
quem
ataca
Die
Reaktion
des
Angreifers
Disfarça,
tira
a
mordaça
Tarnt
sich,
nimmt
den
Knebel
weg
Quanto
que
tu
gasta
nesse
perde
e
ganha?
Wie
viel
gibst
du
aus
in
diesem
Verlier-Gewinn?
E
se
assanha
na
jogada
da
mulher
estranha
Und
wie
wild
wirst
du
beim
Spiel
der
fremden
Frau
Quanto
que
tu
bate,
quanto
que
apanha?
Wie
oft
schlägst
du
zu,
wie
oft
kassierst
du?
O
jogo
é
sujo,
mano,
sabedoria
vai
na
manha
Das
Spiel
ist
dreckig,
Bruder,
Weisheit
kommt
mit
Finesse
O
que
tu
pretende
em
sua
façanha?
Was
bezweckst
du
mit
deiner
Heldentat?
O
que
oferece
em
sua
barganha?
Was
bietest
du
in
deinem
Handel?
Servo
do
criador
e
não
boi
de
piranha
Diener
des
Schöpfers,
kein
Beutefisch
A
presa
que
voa
longe
da
teia
da
tua
aranha
Beute,
die
weit
weg
fliegt
aus
deinem
Spinnennetz
Na
real,
eu
sei
Ehrlich
gesagt,
ich
weiß
O
que
faz
essas
minas
me
tratar
igual
um
rei
Was
diese
Mädchen
dazu
bringt,
mich
wie
einen
König
zu
behandeln
Olha,
eu
te
falei
Hör
zu,
ich
hab’s
dir
gesagt
Que
elas
caem
em
cima
todo
dia,
mano,
eu
te
avisei
Dass
sie
jeden
Tag
an
mir
hängen,
Mann,
ich
hab’
dich
gewarnt
Dinheiro
mudou,
meu
bem
Geld
hat
alles
verändert,
mein
Schatz
Algum
tempo
eu
já
pensava
em
ser
alguém
(na
real)
Ich
dachte
schon
länger
daran,
jemand
zu
sein
(echt)
Na
real,
não
era
ninguém,
ninguém
Ehrlich,
war
niemand,
niemand
Оцените перевод
1 Intro Smoke$wag
2 Geral Chapadão
3 Bye Bye Bitch
4 Ela Quer o Meu Swag
5 Me Diga, Mr. Thug?
6 Na Real
7 Relaxa
8 Tá Crente
9 Louca
10 Vai Levanta a Mão
11 Ronca
12 Sei Que Cê Gosta
13 Sei Que Cê Gosta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.