Текст и перевод песни Muharrem Aslan - Ömür Derler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ömür Derler
Срок, который называют жизнью
Be
hey
kendini
bilmez
beni
bana
sorduysan
Эй,
невежда,
если
ты
спрашиваешь
меня
о
том,
кто
я,
Adım
'insanı
kamil'
soyadım
'haydar'
benim
Моё
имя
"совершенный
человек",
а
фамилия
"Хайдар".
Hep
susuyorum
diye
bunca
cümle
kurduysan
Если
ты
произнёс
столько
слов,
думая,
что
я
молчу,
Sustuğum
bildiğimin
yarısı
kadar
benim.
То
знай,
я
промолчал
о
вдвое
большем,
чем
знаю.
Dünya
denen
şu
dar
eve
Этот
тесный
дом,
называемый
миром,
Ömür
derler
ömür
derler
Называют
сроком,
называют
жизнью.
Yandığımız
kor
aleve
А
пламя,
в
котором
мы
горим,
Duman
tütmez
kömür
derler
Называют
бездымным
углём.
Muradımız
derttir
bizim
Наше
желание
— это
печаль,
Soyadımız
merttir
bizim
Наша
фамилия
— доблесть,
Onurumuz
serttir
bizim
Наша
честь
непоколебима,
Çift
su
görmüş
demir
derler.
Нас
называют
закалённой
сталью.
Ne
sandığın
kadar
kör
ne
kara
ne
zifirim
Я
не
так
слеп,
не
так
черен
и
не
так
ничтожен,
как
ты
думаешь.
Üç
günlük
bir
konakta
an
kadar
misafirim
В
этом
временном
пристанище
я
гость
на
мгновение.
Eğer
sen
ulemaysan
ben
en
büyük
kafirim
Если
ты
считаешь
себя
учёным,
то
я
— величайший
неверный.
Recm
eylesen
ne
çıkar
ruhum
payidar
benim.
Даже
если
ты
побьёшь
меня
камнями,
что
с
того?
Моя
душа
вечна.
Ister
hallacı
gibi
benimde
yüz
derimi
Хочешь,
с
меня,
как
с
Халладжа,
сделай
сто
шкур,
Ister
maraşa
taşı
dinmeyen
kederimi
Хочешь,
отнеси
в
Мараш
мою
неутихающую
печаль,
Nasılsa
Hızır
Paşa
biliyor
kaderimi
В
любом
случае,
Хызыр
Паша
знает
мою
судьбу.
Taşlara
gülümserken
güle
küsmüş
dar
benim
Улыбаясь
камням,
я
хмур
к
розам,
мой
мир
тесен.
Enel
haktır
şiarımız
"Я
есть
истина"
— наш
девиз,
Kırk
çiçek
taşır
darımız
Сорок
цветов
несёт
наш
дар,
On
ikidir
tüm
varımız
Двенадцать
— всё
наше
богатство,
Yollarına
emir
derler.
Их
путь
называют
приказом.
Levh-I
mahfuz'daki
sırken
Когда
тайна
с
Хранимой
Скрижали,
Semaya
semah
taşırken
Вращается
в
небесном
танце,
Kerbela'ya
ulaşırken
Достигая
Кербелы,
Yaşımıza
yağmur
derler
Наш
возраст
называют
дождём.
Sense
Yezid
demişsin
haddini
zorlayarak
А
ты,
переходя
границы,
назвал
меня
Йезидом,
Öfkeni
cehaletin
narıyla
korlayarak
Разжигая
свой
гнев
огнём
невежества,
Oysa
sen
Hüseyn'imi
susuz
uğurlayarak
Но
ты,
провожая
моего
Хусейна
без
воды,
Kerbela'da
gülerken
yitirdiğin
ar
benim.
Потерял
в
Кербеле
свою
честь,
которая
смеялась.
Bil
ki
Kalubela'
dan
beri
dimdiktir
başım
Знай,
что
с
Калубелы
моя
голова
высоко
поднята,
'Mertlik'
tek
şiarımdır,
'şerefim'
tek
yoldaşım.
"Доблесть"
— мой
единственный
девиз,
"честь"
— мой
единственный
спутник.
Hala
kim
olduğumu
sorarsan
Если
ты
всё
ещё
спрашиваешь,
кто
я,
Bir
aslan'ın
tuttuğu
suskun
Zülfikar
benim.
То
я
— безмолвный
Зульфикар,
сжатый
в
лапе
льва.
Söz:
Yavuz
DOĞAN
Слова:
Явуз
ДОГАН
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Muharrem Aslan
Альбом
Sustum
дата релиза
03-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.